Subject: накапливать знания предложение такое: эти знания, как правило, накапливаются экспертами.выражения в словаре не нашла, может, что-то типа aufhaeufen, хотя... не думаю, что немцы так говорят. и еще одно выражение:сложный процесс определения структуры биомолекул в растворе - (à перевела так)der komplizierte Prozesses der Strukturbestimmung der Molekuele in Loesungen |
Я перевел бы первое предложение так: Über dieses Wissen verfügen normalerweise (nur) Fachleute. Возможный вариант (в зависимости от контекста): Dieses Wissen sammeln üblicherweise Fachleute. Cложный процесс определения структуры биомолекул в растворе: |
Еще раз спасибо. |
Что-то мне сразу не понравилось в моем предложении. Теперь понял, что: Komplexer (можно и komplizierter) Prozess der Bestimmung der biomolekularen Struktur in Lösung. Думаю, что это будет лучше, чем Biolmolekülstruktur. |
А если так? Diese Wissen werden in der Regel von Experten akkumuliert |
И у Wissen нет множественного числа, т.е. или "dieses Wissen" или "diese Kenntnisse". Аккумулирт мне, честно говоря, не очень нравится. Слово в этом контексте не очень употребляется и поэтому звучит немного "заумно". |
You need to be logged in to post in the forum |