Subject: кочевые Советы gen. Die transversale Intellektualität prägen orgische Bündel, Ströme, Gewimmel; nomadische Sowjets der Wissensproduktion gewissermaßen, die Fluchtlinien ziehen aus den alten Modellen der Avantgarde und der Universalität.На трансверсальную интеллектуальность оказывают влияние группы, течения, толпы; кочевые советы производства знаний в определенном смысле, ............ из старых моделей авангарда и универсальности. вот здесь я совсем сдулась. (((( совсем не понимаю эту часть. если поможет предыстория: Hier setzt die Notwendigkeit an, auch begrifflich über den general intellect hinauszugehen. Der Intellekt, der die Flüsse des gesellschaftlichen Wissens nicht in einer generellen, universellen Einheit aufhebt, der Intellekt, der sich nicht einer solchen Einheit verdankt und von ihr abheben will, muss als ein transversaler Intellekt erfunden werden. Transversal ist dieser Intellekt, weil er in der Durchquerung der Singularitäten des Denkens, Sprechens, Wissen Fabrizierens entsteht: ein maschinischer Strom des Denkens, der sich quer zur Dichotomie von Individuum und Kollektiv bewegt, der die Individuen und die Kollektive durchzieht, die Räume zwischen ihnen bevölkert. ну и последний вопрос на сегодня: как это можно сочинять, уважаемые философы, что вы курите на своих кафедрах? Дорогие форумчане, надежда только на вас)) |
это оригинал или перевод – то, что у Вас на немецком? почему Вы Intellekt трактуете как интеллектуальность? |
я имею в виду – nomadische Sowjets воспалённый мозг философа родил или ему помогла «интеллектуальность» переводчика на немецкий? |
marcy, мне кажется, что и философ, и переводчик с воспаленными мозгами, если он у нас есть, конечно. но текст надо перевести на русский. немецкий - это оригинал. |
я понимаю, в чём заключается Ваша задача. Вы оставили без перевода слово orgisch – а ведь там чёткое разграничение (хе-хе) между organisch и orgisch. дать Вам совет? (ein nomadischer притом). |
там такие образы, прямо афинские ночи! - а Вы так сухо.. orgisch вот пропустили у Bündel, Ströme, Gewimmel попытка подпеть: Трансверсальную интеллектуальность формируют оргийные сплетения, потоки, кишащие массы; своего рода вечно кочующие центры выработки знания на линиях условного продолжения прежних моделей авангарда и универсальности. |
оргиастический чуть-чуть чересчур было бы, раз там не orgiastisch :-) и так уже почти сплетенья рук. сплетенья ног (с) получились :-) |
в русском оргиастический и оргийный совпадают по первым двум значениям :) так что – вполне и то, и другое. |
вообще ужас. я от вас всех в восторге. сама ничё не поняла ни на каком языке :) |
проблема в том, что не понял уже сам автор. это игра такая. Вы просто не прочувствовали её правил. :) |
не, не прочувствовала, сразу ум за разум зашел :) |
Warum DeñûfaulHeit sо оft zu einem Wortschwall führt Gefragt, warum ein Fünftel der Amerikaner ihr Land auf einer Weltkarte nicht findet, antwortete die Miss Teen South Caroli- na, immerhin eine Frau mit High-School- Abschluss, vor laufenden Kameras: „Ich glaube persönlich, dass US-Amerikaner es nicht können, weil einige Leute draußen in unserer Nation keine Karten haben, und ich glaube, dass unsere Ausbildung, wie zum Beispiel Südafrika und Irak, überall so und so ähnlich, und ich glaube, dass die sollten, unsere Ausbildung hier, in den USA sollte den USA helfen, sollte Südafrika helfen, sollte Irak helfen und die Länder in Asien, damit es möglich sein wird, unsere Zukunft zu wachsen.“ Das YouTube-Video ging um die Welt. Schön, mögen Sie sagen, aber was inter- essieren mich Miss Teen South Carolina und ihre zahllosen Kolleginnen? Wie wär es dann mit dem folgenden Satz? „Das Reflexivwerden der kulturellen Überliefe- rungen muss nun keineswegs im Zeichen von subjektzentrierter Vernunft und futu- ristischem Geschichtsbewusstsein stehen. In dem Maße, wie wir der intersubjektiven Konstituierung der Freiheit gewahr wer- den, zerfällt der possessiv-individualistische Schein einer als Selbstbesitz vorgestellten Autonomie.“ - Erkannt? Jürgen Habermas in „Faktizität und Geltung“. Die Beispiele der Schönheitskönigin und des deutschen Starphilosophen sind Aus- prägungen des gleichen Phänomens: der Twaddle Tendency, zu Deutsch: Plapper- Tendenz. Denkfaulheit, Dummheit oder Nichtwissen führen zu Unklarheit im Kopf. Ein Schwall von Wörtern soll diese geistige Unklarheit maskieren. Manchmal gelingt es, manchmal nicht. Bei der Schönheitskö- nigin hat die Vernebelungsstrategie versagt. Bei Jürgen Habermas hat sie funktioniert, zumindest vorläufig. Je eloquenter die Ver- nebelungsstrategie, desto leichter fallen wir darauf herein. In Verbindung mit dem Phä- nomen der Autoritätshörigkeit (F.A.Z. vom 1. November 2010), kann Geplapper zu ei- ner gefährlichen Mischung werden. Wie oft bin ich schon auf die Plapper-Ten- denz hereingefallen! In meiner Jugend war ich von Jacques Derrida fasziniert. Ich habe seine Bücher verschlungen, aber selbst nach intensivem Nachdenken nichts verstanden. Dadurch bekam seine Philosophie die Aura einer Geheimwissenschaft. Das Ganze hat mich dazu getrieben, sogar eine Dissertation in diesem Bereich zu schreiben. Rückblik- kend betrachtet, war beides nutzloses Ge- plapper - Derrida und meine Dissertation. Ich hatte mich in meiner Unwissenheit selbst in eine verbale Rauchmaschine verwandelt. Fazit: Geplapper maskiert Nichtwissen. Ist etwas nicht klar ausgedrückt, weiß der Spre- cher nicht, wovon er spricht. Die sprachli- che Äußerung ist der Spiegel der Gedanken: Klare Gedanken - klare Äußerungen. Unkla- re Gedanken - Geplapper. Das Dumme ist, dass wir in den wenigsten Fällen wirklich klare Gedanken haben. Die Welt ist kom- pliziert, und es braucht viel Denkarbeit, um auch nur einen Aspekt zu verstehen. Bis Sie eine Erleuchtung haben, ist es besser, sich an Mark Twain zu halten: „Wenn du nichts zu sagen hast, dann sage nichts.“ Einfachheit ist der Endpunkt eines langen, beschwerli- chen Weges, nicht der Ausgangspunkt. |
в оргиастических есть отзвук содроганий их брать не стоит в философский текст и так уже машинная мозга над текстом этим слишком воспалилась и интеллект ища средь руконог сплела в пучки модели авангарда анти-эдипом закусивши ленца извилин сигнулярностью взмахнув пойдем поспим во сне родив чудовищ как гойя нам когда-то повелел... |
„Wenn du nichts zu sagen hast, dann sage nichts.“ ну, знаете ли, мне тогда бы пришлось всю дорогу молчать :))) |
именно потому, что отзвук содроганий (на линии условного продолжения сопряжения .... сами знаете чего)... :) |
а интересное у меня слово написалось "сигнулярность" -> сиганувшая сигаретой сингулярность сига... |
прошу отставить это стихоплетство про отзвуки желающих машин ведь можно испугать весь форум здешний обильем оргастических картин :) |
***ну, знаете ли, мне тогда бы пришлось всю дорогу молчать :)))*** писать стихов не могём, но знаем анекдоД в тему. еврейский мальчик Додик десяти лет, молчал с рождения – и все считали его за немого. вдруг как-то за обедом он открывает рот и говорит: Все в шоке: Додик: |
продолженье сопряжений безо всяких напряжений содроганий звуки-клики застыдили наши лики и сбежали поскорее мы в объятия морфея! |
:) спокойной ночи, друзья! |
приятных трансверсальных сновидений :) |
а поутру они проснулись (с) про трансверсальный нашлось хорошее объяснение "После известных событий Версаль был в трансе, а Париж,вообще в осадок выпал. Вот и родилось сие выражение." :-) прочитавши Dobelli, вспомнилось, как пришлось для диплома читать Адорно и Хайдеггера, - пока страницу читаешь, вроде бы понятно, перевернул - всё улетучилось словесная пена... цытато "Как сказал один академик: «Поскольку мы живем в эпоху бурных перемен, в языке происходит вспенивание. Пена схлынет, как только жизнь войдет в спокойное русло»" доживём ли? |
You need to be logged in to post in the forum |