DictionaryForumContacts

 Olden_N

link 25.05.2013 7:39 
Subject: Kapsetten oder capsette gen.
как это перевести?
пример: http://www.medpex.de/testbericht/abwehrstaerkung/echinacin-capsetten-madaus-p3846016/
это форма применения для БАД
гугл мне не помогает
СПАСИБО!

 Vladim

link 25.05.2013 7:53 
www.madaus.at › Produkte › Echinacin‎
Alkohol- und zuckerfrei. Seit 1998 sind auch die sogenannten Echinacin® Capsetten - wohlschmeckende Lutschpastillen - in den österreichischen Apotheken ...

 Erdferkel

link 25.05.2013 8:40 
есть леденцы с эхинацеей, но другой фирмы - не Мадаус, а Доктор Тайсс

 Vladim

link 25.05.2013 8:42 
Lutschpastillen - пастилки, а что означает "Lutsch"?

 Erdferkel

link 25.05.2013 8:49 
сосучие :-) от lutschen

 Maulwurf

link 25.05.2013 8:58 
может, скорее сосательные (пастилки/таблетки)?

 Erdferkel

link 25.05.2013 9:05 
сам Мадаус называет "Эхинацин Мадаус капсеты (ромбовидные таблетки)"
в гуголе презентация есть

 Olden_N

link 25.05.2013 10:23 
Maulwurf
в медицине не сосательные, а для рассасывания )))

 Olden_N

link 25.05.2013 10:29 
получается капсулы для рассасывания???

 Olden_N

link 25.05.2013 10:34 
Erdferkel
спасибо, искала капсеты с двумя С, по аналогии с кассетами,
но это выходит как калька и упоминается в одном случае, а
у меня препарат не имеет никакого отношения к Мадаусу.

 Erdferkel

link 25.05.2013 11:24 
я бы всё-таки леденцами назвала - вкуснее как-то :-)

 Erdferkel

link 25.05.2013 11:30 
тут много всяких БАДов - может, и Ваши есть
http://medi.ru/doc/001bioadd.htm

 Olden_N

link 25.05.2013 14:31 
Спасибо, но я перевожу описание к изобретению, там патентуют гидролизат коллагена, и одной из форм будут эти капсеты для приготовления БАД, включающей этот самый гидролизат, но способ применения этой капсеты не описан, как и форма и т.п., только состав

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo