DictionaryForumContacts

Subject: Проверьте, пожалуйста gen.
Добрый вечер!
Проверьте, пожалуйста, перевод:
1."Договор купли-продажи на внешний рынок продукции фирмы ХХХ" - "Kaufvertrag für die Produktion von ХХХ auf dem Auslandsmarkt".
2. "Договор купли-продажи в иностранных портах." - "Kaufvertrag in den Auslandshäfen".
Мне не нравится построение фраз, в том числе на русском, а на немецком и вовсе коряво получается. Может, есть возможность хотя бы Kaufvertrag заменить каким-то другим словом?

 Rekoza

link 6.05.2013 21:27 
а что продают? "в иностранных портах"

может называться и Internationaler Warenlieferungsvertrag, если содержание соответствует
http://www.rhein-neckar.ihk24.de/international/export/recht_international/RechtAus/Grenz/460490/AnwendRecht.html

Продают продукцию)) что-то связанное с химией.
Я имела в виду, можно ли Kaufvertrag расписать как, например: "Vertrag über den Kauf und Verkauf in den Auslandshäfen"? Мне кажется, что "Kaufvertrag in den Auslandshäfen" - как-то нелогично построено и бессмысленно звучит.

 Евгения Ефимова

link 7.05.2013 14:40 
Уважаемая Татьяна!
Вариант перевода:
1. Vertrag über den Verkauf von Produkten der XXX AG auf dem Außenmarkt (Vertrag über den internationalen Verkauf von Produkten der XXX AG)
2. Vertrag über den Warenkauf in den ausländischen Häfen
Kauf - это здесь и означает "купля-продажа"
Самое неудачное в Вашем переводе - это Produktion. Потому что Produktion - это ПРОЦЕСС производства, а не продукты. Это важно.

Чтобы найти нужный вариант, посмотрите http://www.avnet-abacus.eu/fileadmin/user_upload/General_Documents/Legal_Documents/EM2_-_German.pdf

Там в поиске на слово Vertrag есть варианты.
Посмотрите названия Венских конвенций.
С уважением

 marcy

link 7.05.2013 14:44 
а что Вас побудило к фирме ХХХ присобачить AG? Может, там GmbH?

 Евгения Ефимова

link 7.05.2013 14:50 
А можно повежливее?!
Я не утверждаю, просто пишу вариант. И так уже на блюдечке с голубой каемочкой. Думаю, что тот, кто задал вопрос, знает разницу между AG и GmbH.

 marcy

link 7.05.2013 14:54 
:)
Вам не понравилось слово «присобачить»?
миль пардон.
заодно интересует, почему купля-продажа в портах превратилась... а, не важно.

если что: я бережно и с пиететом дышу на голубую каёмочку:)

 Евгения Ефимова

link 7.05.2013 15:32 
Уважаемая marcy!
На всякий случай по поводу "Kauf ".
Wiener Übereinkommen über Verträge über den internationalen Warenkauf - Венская конвенция о договорах международной КУПЛИ-ПРОДАЖИ товаров.
Wiener Kaufrecht — Юридический термин: Венская конвенция о договорах международной КУПЛИ-ПРОДАЖИ товаров (= UN Kaufrecht, CISG; Вена, 11 апреля 1980 г.)

Отвечать не нужно :))
Ценю Ваше чувство юмора.
С уважением

 marcy

link 7.05.2013 15:40 
да я вообще не о том :)

будучи человеком тёмным, но в меру любознательным, заинтересовалась этими загадочными пертурбациями в портах. даже не просто в портах, а почему-то именно в иностранных.

моему гуглю об этом ничего не известно.
возможно, у меня он просто неправильной системы.

 Rekoza

link 7.05.2013 16:33 
Евгения Ефимова, хотелось бы узнать, договоры с такими названиями Вам встречались?

2. "Договор купли-продажи в иностранных портах."
Vertrag über den Warenkauf in den ausländischen Häfen

Kauf - это здесь и означает "купля-продажа"
на каком основании?

Всем большое спасибо! Первоначальный вариант, который казался мне "корявым", заказчика устроил.

 q-gel

link 7.05.2013 21:10 
als Variante (auch wenn der AG die Ursprungsvariante bereits "abgenickt" hat):
1) Vertrag über den Verkauf von Erzeugnissen der Firma XXX auf Auslandsmärkten.
2) [ist mehr als uneindeutig, trotzdem ein Versuch:]
Vertrag über den Kauf/Verkauf [wovon??] in ausländischen Häfen.

Sehr geehrte Frau EE,

mit allem Respekt, aber bei
*... - это Produktion. Потому что Produktion - это ПРОЦЕСС производства, а не продукты.* irren Sie leider.
Das Wort "Produktion" wird heute durchaus auch im Sinne des Ergebnisses dieses Prozesses verwendet, auch wenn die Verwendung dieses Begriffes hier in der Tat ungünstig ist.

Bsp.:
(s. Pkt. 1b)
"Produktion
Substantiv, feminin - 1a. Erzeugung, Herstellung von Waren und …1b. Erzeugnisse; Gesamtheit dessen, was an …1c. Bereich eines Betriebs, einer Firma; …"
Quelle: http://www.duden.de/suchen/dudenonline/Produktion
oder
"Die vorliegende Statistik zeigt den Wert der pharmazeutischen Produktion in Deutschland in den Jahren 1995 bis 2011. Der Produktionswert von Pharma-Erzeugnissen in Deutschland im Jahr 1995 belief sich auf rund 16,6 Milliarden Euro."
Hier ist eindeutig nicht der Prozess, sondern das Ergebnis (also die Waren) gemeint. Quelle: http://de.statista.com/statistik/daten/studie/6537/umfrage/produktionswert-pharma-erzeugnisse-in-deutschland-seit-1995/

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo