DictionaryForumContacts

 Erdferkel

link 18.04.2013 13:22 
Subject: Prozesswerkstoff gen.
словечко из экселевской таблицы
я уже начиталась, что это такое, но проблема в запихивании этого длинного описания (Prozesswerkstoff Ein Prozesswerkstoff ist ein Werkstoff, der seine endgültigen stofflichen Eigenschaften erst während der Fertigung ausbildet) в клеточку таблицы, где места ровно на немецкое слово или чуть больше
Не уверена, можно ли его назвать перерабатываемым материалом...
Требуется народное творчество!

 mumin*

link 18.04.2013 13:32 
а по смыслу обозвать сырьём нельзя? или хотя бы полуфабрикатом?

 Erdferkel

link 18.04.2013 13:45 
я могу только предполагать, что имеется в виду всё, что идёт сквозь процесс - от грязной сахарной свёклы до белоснежного сахара...
возьму, наверно, не мудрствуя лукаво, перерабатываемый материал, а то уже заразики звонят, где там их табличка
я не выдержала и рявкнула, что они явно (и не в первый раз) забыли время на перевод в график заложить, а теперь на моей спине оттягиваются! да толку-то :-(

 mumin*

link 18.04.2013 14:01 
рабочий материал? (букафф столько же, сколько в Prozesswerkstoff)

 SRES**

link 18.04.2013 14:06 
технол. м-л

 Vladim

link 18.04.2013 14:11 
Например,

Der Klebstoff ist ein Prozeßwerkstoff. Seine Stoffbildung findet während des Abbindens beim Anwender statt.

Т.е. клей тоже "Prozeßwerkstoff". Он приобретает свои окончательные свойства после затвердевания.

 Vladim

link 18.04.2013 14:14 
Erdferkel, попробуйте найти соответствие для "Prozeßwerkstoff" в указателях терминов в стандартах (ГОСТ и ГОСТ-Р).

 Erdferkel

link 18.04.2013 14:17 
Vladim, вот чесслово, я гугогем тоже пользоваться умею! что мне толку от клея? хоть и десять раз затвердевшего??
в ГОСТах искать времени нет
Дэушки, спасибки, но рабочий и технол. как-то немного не то
Поймут и перерабатываемый :-)

 Эсмеральда

link 18.04.2013 18:26 
Почему не того? Имха, очень даже того :)
"технологический материал" см. пример:
Неметеаллические материалы, их также называют технологические материалы — это вспомогательные материалы, которые используются для нормального протекания технологических процессов изготовления деталей машин или для обеспечения нормальной работы машин и механизмов. К технологическим материалам можно отнести: лаки, краски и эмали; клеи и герметики; флюсы и припои; смазочно-охлаждающие жидкости; жидкие масла и консистентные смазки; закалочные среды; консервационные материалы, обеспечивающие защиту изделий от коррозии при хранении и транспортировке; моющие средства; растворители и т.п.

 mumin*

link 18.04.2013 18:33 
эсми,
откуда изготовление деталей машин?
люди самогон сахар варят

 Эсмеральда

link 18.04.2013 18:45 
Ой, правда... клей варит Владим, а не ЭФ ...:)
Тогда срочно исправляюсь:
технологическое вещество
"Технологическое вещество" означает вещество или материал ,
не включая аппарата или принадлежностей , не потребляемое само по себе в
качестве пищевого ингредиента, которое используется преднамеренно
при переработке сырья , пищевых продуктов или их ингредиентов для
достижения определенной технологической цели в процессе
обработки или переработки и которое может привести к непреднамеренному
, но неизбежному присутствию остатков или производных в конечном
продукте.

 mumin*

link 18.04.2013 18:52 
**вещество или материал , не включая аппарата или принадлежностей, не потребляемое само по себе**
ужос
разумеется, все претензии к писателю
но так пренебрегать падежов и управлению...

 Эсмеральда

link 18.04.2013 19:34 
Ну, там не один писатель... переводчики тож постарались и кто-то корректуру читал..... :)

см.
Совместная программа ФАО/ВОЗпо стандартам на пищевые продукты

 Erdferkel

link 18.04.2013 21:12 
Эсми, спасибо, но это не то
То, что описывается у Вас, - это, например, формалин (для дезинфекции) в сахарном производстве или диоксид серы/сернистая кислота (сульфитация) в виноделии или при переработке картофеля и овощей
а Prozesswerkstoff - это основной продукт процесса, см. выше
Ein Prozesswerkstoff ist ein Werkstoff, der seine endgültigen stofflichen Eigenschaften erst während der Fertigung ausbildet
Была свёкла, стал сок, потом сироп, потом кристаллы - и всё один Prozesswerkstoff
спасибо всем, перевод уже ушёл

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo