DictionaryForumContacts

 Hello75

link 7.04.2013 14:13 
Subject: заявление gen.
Всем добрый день!

Хотелось бы услышать ваше мнение по нижеследующему переводу:

оригинал:
Заявление
Я, нижеподписавшийся, настоящим заявляю, что в зарегестрированном браке никогда не состоял и по настоящее время не состою.

мой вариант:
Erklärung (хочется добавить eidesstaatliche, но, наверное, не надо)
Hiermit gebe ich, der unterzeichnete, bekannt, dass ich noch nie und auch bis zum heutigen Tag nicht verheiratet bin bzw. war.

Большое спасибо!

 Di Scala

link 7.04.2013 14:20 

 Эсмеральда

link 7.04.2013 14:41 
ich, der Unterzeichnete, erkläre hiermit ...

зарегистрированный брак - eingetragene / standesamtliche Ehe
по настоящее время - bis zum heutigen Zeitpunkt

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo