Subject: einredeweise gen. Дорогие коллеги, подскажите, пожалуйста, что означает это слово einredeweise в данном контексте, и, пожалуйста, скажите свое мнение о переводе, я им как-то недовольна, что-то не так, но не пойму, что.Большое спасибо! Оригинальный текст: Nach § 29 AngG hat daher der Kläger Anspruch auf sein vertragsgemäß vereinbartes Entgelt und die sonstigen vertraglichen Leistungen bis zum regulären Ende des Dienstverhältnisses mit 31.01.2013. Nach § 29 AngG muss sich der Kläger auf diese Ansprüche anrechnen lassen, was er sich infolge des Unterbleibens der Dienstleistung erspart oder – nach Ablauf von drei Monaten – durch anderweitige Verwendung erworben oder zu erwerben absichtlich versäumt hat. Voraussetzung für eine solche Anrechnung ist, dass der Arbeitgeber die Anrechnung gegen die Forderungen des Arbeitnehmers einredeweise geltend macht. Перевод: В соответствии с § 29 закона о служащих истец имеет право требовать установленную договором заработную плату, а также другие договорные платежи до нормального истечения срока трудового договора 31.01.2013. Согласно § 29 закона о служащих истец должен сделать в этом требовании начисление о том, что он, вследствие несостоявшихся трудовых отношений сэкономил, или - по истечение трёх месяцев - путём иного применения приобрёл или намеренно пропустил приобретение. Условием для такого начисления является то, что работодатель предъявляет это начисление против требований работника....
|