DictionaryForumContacts

 Eipnvn

link 31.03.2013 15:51 
Subject: "Reitkunst" или "Reiten" gen.
всё та же биография.

Лучше перевести "Reitkunst" или "Reiten" с фр. Equitation (2degree diplome)

 Kuno

link 31.03.2013 16:34 
Если Вы считаете, что так лучше, то так и переводите. Французским не владею.

 marcy

link 31.03.2013 16:41 
– ты хочешь салат ИЛИ ростбиф?
– да, если ты считаешь, что так лучше.

ужос.
такое впечатление, что человек не владеет ни одним из языков.

по сабжу:
наверное, Reitkunst. изячнее :)
http://www.bayerische-reitkunstschule.de/

 Erdferkel

link 31.03.2013 17:00 
это Kuno так тонко дал понять, что там вопросительного знака нет...

 marcy

link 31.03.2013 17:03 
ax, какая досада, что нет! :)
а то бы Куно каааааааак ответил на немецком, которым ВЛАДЕЕТ.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo