DictionaryForumContacts

 mumin*

link 29.03.2013 20:14 
Subject: бесхитростная речь gen.
камрады,
как бы перевести такое изречение, чтобы и смысл сохранить, и лишнего не нафантазировать:
Alle Warnhinweise am Fahrzeug sind zu beachten und vollzählig in lesbarem Zustand zu halten
необходимо соблюдать все предупредительные надписи на автомобиле и поддерживать их в читаемом виде??

контекст всё тот же – чудо-машинка для очистки канализации

 q-gel

link 29.03.2013 20:33 
vllt. lässt sich "vollzählig" noch irgendwie reinquetschen? ;-)

 Эсмеральда

link 29.03.2013 21:22 
содержать все таблички в читабельном состоянии

 mumin*

link 29.03.2013 21:24 
ой
терпеть ненавижу это слово, "читабельный"
и не бейте меня гуголем, что оно существует

 meggi

link 29.03.2013 21:29 
лучше соблюдать не надписи, а указания, имхо
или
соблюдать все указанные на табличках предупреждения

 meggi

link 29.03.2013 21:32 
вариант:
надписи должны быть полностью видны и написаны разборчиво

 Эсмеральда

link 29.03.2013 21:33 
Я тоже ненавижу...:) факультативно: в пригодном для чтения состоянии

 mumin*

link 29.03.2013 21:35 
за полностью видны и т.п. – спа-си-бо!

 Эсмеральда

link 29.03.2013 21:35 
Разборчиво они всегда написаны... Это о том случае, если их (напр.) зальет из цистерны, сами знаете чем...:)

 mumin*

link 29.03.2013 21:37 
так ветошью протереть, одеколоном спрыснуть подновить – о том и речь

 meggi

link 29.03.2013 21:40 
на этот случай указание: vollzählig
если зальёт половину букавак, взять тряпку и вытереть или смыть, *сами знаете, что...:)

 meggi

link 29.03.2013 21:42 
вот, точно, mumuin*, ветошью :)

 Erdferkel

link 29.03.2013 23:34 
"Изображение на декалях должно быть разборчиво, надписи должны легко читаться."
и как же без ГОСТа (я в роли Эсмеральды) - 5.3
http://rudocs.exdat.com/docs/index-53073.html?page=3

 mumin*

link 30.03.2013 7:39 

спасибо!

 Эссбукетов

link 30.03.2013 8:36 
поддерживать в виде - это на каком языке?

 mumin*

link 30.03.2013 9:10 

 Kuno

link 30.03.2013 10:16 
Гугл -- вещь бестелесная. Не получится. А как насчёт словаря Ушакова?

 Erdferkel

link 30.03.2013 10:24 
если человека незаслуженно обругать последними словами, то будет тоже бестелесно - но больно...
словарём по голове каждый сможет, но Вы-то, надеюсь, предлагаете поискать там аргУменты

 mumin*

link 30.03.2013 10:35 
куно не верит в силу слов...

 Kuno

link 30.03.2013 10:37 
Искать не надо.
читабельный читабельный, читабельная, читабельное; читабелен, читабельна, читабельно (разг.). Такой, что легко, приятно читать.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова. © «АСТ, Астрель», Москва, 2000. Около 85,850 словарных статей.
Первое издание вышло в 1940 г. Проверено временем.

 mumin*

link 30.03.2013 10:38 
ага
а ещё смотрибельный

 mumin*

link 30.03.2013 10:41 
...от слов lisible и visible ;)

 Erdferkel

link 30.03.2013 11:52 
интересно, а в издании 1940 г. "читабельный" тоже был?

 Kuno

link 30.03.2013 12:22 
Я не зря написал: "Проверено временем". В издании 1940 г. "читабельный" тоже был.

 Erdferkel

link 30.03.2013 14:52 
как давно уже уродуют русский язык! просто волнительно...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo