Subject: встречное уведомление gen. лицо, которое предоставит встречное уведомление об отсутствии нарушения прав интеллектуальной собственности в связи с размещением спорного контента, или органы или организации, уполномоченные расследовать или рассматривать заявления о нарушении прав интеллектуальной собственности;как в данном контексте лучше переводить встречное уведомление?? Widerrufsschreiben?? но это немного другой смысл... |
с сомнением: Gegendarstellung? |
еще нашла вариант Gegenbeweis, но он тоже немного мутный |
Vorwegmeldung? |
You need to be logged in to post in the forum |