DictionaryForumContacts

 meggi

link 24.03.2013 22:01 
Subject: zur Zahlung fällig, zahlbar durch gen.
Прошу помочь со второй частью предложения

Für den Fall, dass die Anbietenden nach Ablaut der viermonatigen Bindungsfrist, jedoch vor Ablauf des sechsten Monats von ihrem Recht des Widerrufs des Kaufangebotes Gebrauch macht, ist eine pauschale Abstandszahlung in Hohe von XXX € zur Zahlung fällig, zahlbar durch

начания со слов ist eine pauschale Abstandszahlung не получается сформулировать читабельно, масло масяное какое-то: платежи, уплаты, подлежащие уплате, к оплате...

словом durchæ меня текст этого абзаца заканчивается (это не недописанное мной), т.к. это только проект документа, потом будет дописываться, но в русском надо как-то смысл передать, что имеется в виду

Заранее спасибо

 marcy

link 24.03.2013 22:15 
а если из отступных/платежей сделать компенсацию, которая подлежит уплате (кем – будет дописано)

 переведем

link 24.03.2013 22:18 
ну да, общая сумма отступных, которая подлежит уплате....

 meggi

link 24.03.2013 22:22 
всё равно, вроде, "подлежит" два раза напрашивается fällig и zahlbar

уплате подлежит (паушальная??) компенсация в размере..., zahlbar (кем)

 meggi

link 24.03.2013 22:24 
я пока так написала (не уверена, можно ли оставить)
исполнению подлежит паушальная уплата отступных в размере ……………………………………. €,
платеж осуществляется (кем)…

 marcy

link 24.03.2013 22:27 
уплата подлежит исполнению – не слишком ли тяжеловесно?

 Rekoza

link 24.03.2013 22:28 
вариант
подлежащая погашению паушальная сумма в размере ххх за пользование квартирой/ домом/ объектом (что там продаётся) оплачивается ..

Als Abstandszahlung werden Zahlungsanweisungen bezeichnet, die von einem zukünftigen Mieter oder Eigentümer einmalig an den bisherigen Mieter, Vermieter oder Eigentümer für den überlassenen Wohnraum zu leisten sind.
http://www.immobilien-wissen.de/mieterschutz/abstandszahlung/

 marcy

link 24.03.2013 22:29 

Rekoza, ну какие Mieter, вчитайтесь в сабж!

 meggi

link 24.03.2013 22:37 
согласна с тяжеловесность - это я так выход, просто искала
хотя, если последнюю фразу оставить, как у меня, то и компенсация хорошо "уложится"

уплате подлежит паушальная компенсация в размере ……………………………………. €,
платеж осуществляется (кем)…

или уплате подлежит паушальная сумма отступных в размере... - это тоже, имхо, имеет право быть :)) или нет?

 marcy

link 24.03.2013 22:40 
последняя фраза ок, почему нет?

 meggi

link 24.03.2013 22:45 
на том и остановимся :))

спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo