DictionaryForumContacts

 Fältskog

link 17.03.2013 6:44 
Subject: общественное движение polit.
Доброе утро,

как бы Вы перевели шапку формуляра для справок "Региональное общественное движение Чеченский комитет национального согласия"?

Вроде, несложно, но как ни кручу, все как-то не звучит.

Заранее спасибо.

 Fältskog

link 17.03.2013 6:57 
Извините, забыла свой актуальный вариант привести:
REGIONALE SOZIALBEWEGUNG
DAS TSCHETSCHENISCHE KOMITEE FÜR NATIONALE EINTRACHT (хотя очень хочется заменить последние два слова на Völkerverständigung).

 SRES**

link 17.03.2013 14:25 
ich würde "innere Eintracht" nehmen

 SRES**

link 17.03.2013 14:29 
und für "Bewegung" vielleicht "gesellschaftliche Organisation"?

 Di Scala

link 17.03.2013 14:48 
Nachdem die russische Regierung Mitte März einen Friedensplan präsentiert, der u.a. vorsieht, daß Vertreter der russischen Armee Versöhnungsgespräche mit den Dorfältesten und mit wichtigen Persönlichkeiten der tschetschenischen Republik führen sollten, ordnet Jelzin am 23. März die Einsetzung eines 'Komitees der nationalen Eintracht' in Tschetschenien an. Das 45-köpfige parlamentartige Komitee unter Führung Awturschanows soll eine Verfassung für die Kaukasusrepublik ausarbeiten und Wahlen vorbereiten. Als Chef der von Moskau eingesetzten Übergangsregierung fungiert Salambek Chadschijew (*1941).

http://www-user.uni-bremen.de/~bjtraut/tschetschenien.html

 mumin*

link 17.03.2013 15:38 
вот меня sozial- тоже в смущение вводит
плюсуюсь к sres**

 lusita

link 17.03.2013 16:12 
а gesellschaftliche Bewegung?

 Fältskog

link 17.03.2013 17:17 
Спасибо большое, перевод ушел.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo