DictionaryForumContacts

 kontor

link 6.03.2013 13:07 
Subject: когда я думаю о тебе, в моем сердце цветут цветы poetic
Коллеги!

Помогите пожалуйста грамотно и красиво перевести на немецкий язык следующую фразу:

"когда я думаю о тебе, в моем сердце цветут цветы"

Это часть любовного признания, отдельное предложение. По большому счету - контекстуально-независимое.

Спасибо большое!

 marcy

link 6.03.2013 13:12 
all die Blumen in meinem Herzen verwelken, wenn ich lese

Помогите пожалуйста грамотно и красиво

 Erdferkel

link 6.03.2013 13:15 
marcy, аскер в 2011 г. добавил в английский словарь "кабачковая семечка (ароматизатор)"
вот теперь оно и расцвело - кабачки красиво так цветут

 kontor

link 6.03.2013 13:17 
marcy
Саботаж?

Erdferkel
:)
а по теме можете ответить?

 marcy

link 6.03.2013 13:18 
о, знакомые нотки :)

 kontor

link 6.03.2013 13:22 
спасение утопающих - дело рук самих утопающих, marcy? переводчик тролль - это новый вид, скажу я Вам.

И жаль что цветочки у Вас завяли...

 kontor

link 6.03.2013 13:22 
хотя, спасибо за "макет" :)

 per aspera ad astra

link 6.03.2013 15:07 
Die Rose in meinem Herzen blüht auf
seit es Dich gibt
http://www.bburghardt.de/gedichte/cyberlove01.html

Wenn ich an dich denke, geht in meinen Herzen eine Blüte auf.

Wenn ich an dich denke, blüht die Rose in meinem Herzen auf.

 marcy

link 6.03.2013 15:13 
***geht in meinen Herzen eine Blüte auf***
:)
und eine Stilblüte im Gehirn.

 marcy

link 6.03.2013 15:20 
замолчал поэт.

sein Herz ist ausgeblütet und stumm...

 Erdferkel

link 6.03.2013 16:15 
как утверждает народ
Rosen, Tulpen, Nelken - alle Blumen welken, nur die eine nicht und die heißt Vergissmeinnicht
а у нас вот терновничек зацвёл... из всех цветов почему-то розу выбрал - вероятно, ему в детстве "Маленького принца" читали

 marcy

link 6.03.2013 16:16 
розу выбрал в пику лилии :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo