Subject: когда я думаю о тебе, в моем сердце цветут цветы poetic Коллеги!Помогите пожалуйста грамотно и красиво перевести на немецкий язык следующую фразу: "когда я думаю о тебе, в моем сердце цветут цветы" Это часть любовного признания, отдельное предложение. По большому счету - контекстуально-независимое. Спасибо большое! |
all die Blumen in meinem Herzen verwelken, wenn ich lese Помогите пожалуйста грамотно и красиво |
marcy, аскер в 2011 г. добавил в английский словарь "кабачковая семечка (ароматизатор)" вот теперь оно и расцвело - кабачки красиво так цветут |
marcy Саботаж? Erdferkel |
о, знакомые нотки :) |
спасение утопающих - дело рук самих утопающих, marcy? переводчик тролль - это новый вид, скажу я Вам. И жаль что цветочки у Вас завяли... |
хотя, спасибо за "макет" :) |
|
link 6.03.2013 15:07 |
Die Rose in meinem Herzen blüht auf seit es Dich gibt http://www.bburghardt.de/gedichte/cyberlove01.html Wenn ich an dich denke, geht in meinen Herzen eine Blüte auf. Wenn ich an dich denke, blüht die Rose in meinem Herzen auf. |
***geht in meinen Herzen eine Blüte auf*** :) und eine Stilblüte im Gehirn. |
замолчал поэт. sein Herz ist ausgeblütet und stumm... |
как утверждает народ Rosen, Tulpen, Nelken - alle Blumen welken, nur die eine nicht und die heißt Vergissmeinnicht а у нас вот терновничек зацвёл... из всех цветов почему-то розу выбрал - вероятно, ему в детстве "Маленького принца" читали |
розу выбрал в пику лилии :) |
You need to be logged in to post in the forum |