DictionaryForumContacts

 Eule

link 1.03.2013 13:52 
Subject: Schrauben gen.
Пожалуйста, помогите перевести

Контекст: Fertigungshandbuch

Deshalb sehen wir es als erforderlich an, diese Anforderungen in einem Handbuch festzuschreiben.

Dieses Handbuch entspricht dem Sinne der Norm DIN EN ISO 3834-2 und ist so erstellt, dass
• es grundsätzlich von der Art der herzustellenden Konstruktion unabhängig ist, d.h. es kann auch bei anderen, als den im Kapitel 2 unter Fertigungsprogramm beschriebenen Konstruktionen angewendet werden.
• es die Qualitätsanforderungen bezüglich Schweißen, Schrauben und Beschichten sowohl für die Werkstätten als auch für die Baustellen festlegt.

требования к качеству работ по сварке и нанесению резьбы??? и покрытия

Заранее спасибо

 mumin*

link 1.03.2013 13:57 
имхо там про сварные и резьбовые соединения говорится

 mumin*

link 1.03.2013 13:57 
...и про нанесение покрытий

 Rekoza

link 1.03.2013 15:39 
может так
Требования к качеству выполнения сварки (плавлением/ оплавлением металлических материалов), монтажа болтовых соединений и нанесению покрытия

 Erdferkel

link 1.03.2013 15:51 
а почему бы не требования к качеству сварных и резьбовых соединений и качеству покрытий, выполняемых как в цехах предприятия, так и на стройплощадке?

 mumin*

link 1.03.2013 18:14 
слово "качество" мне было лень набирать, у меня обед готовился
хотелось, чтоб не пригорело, а ещё попутно аскера от нанесения резьбы отговорить

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo