DictionaryForumContacts

 Eule

link 24.02.2013 18:42 
Subject: Inhalts- und Ausübungskontrolle gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Контекст: Решение о расторжении брака

Ein Versorgungsausgleich findet nicht statt, weil die Ehegatten gemäß §§ 1587 BGB, 6 Abs. 1 Satz 2 Nr. 2 VersAusgIG diesen in einem nach § 7 Abs. 1 VersAusgIG formgerechten notariellen Vertrag ausgeschlossen haben. Die Vereinbarung über den Versorgungsausgleich hält einer Inhalts- und Ausübungskontrolle nach § 8 Abs. 1 VersAusgIG stand. Da keine Wirksamkeits- oder Durchsetzungshindernisse bestehen ist das Familiengericht gemäß § 6 Abs. 2 VersAusgIG an die Vereinbarung gebunden.

Заранее спасибо.

 Erdferkel

link 24.02.2013 22:24 
Eule, этот раздел обычно не нужно переводить - он для российских органов неинтересен, им нужно подтверждение факта развода

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo