DictionaryForumContacts

 Eule

link 24.02.2013 16:51 
Subject: Der Scheidungsantrag ist zulässig gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Контекст:
Die Eheschließung und die Staatsangehörigkeit der Ehegatten wurden durch öffentliche Urkunden nachgewiesen.
Das Gericht hat die Ehegatten gemäß § 128 FamFG angehört.
Im Übrigen wird auf den Akteninhalt, insbesondere auf das weitere schriftliche Beteiligtenvorbringen und die Feststellungen zu gerichtlichem Protokoll, verwiesen.
Der Scheidungsantrag ist zulässig. Das Amtsgericht Forchheim ist international und örtlich zuständig (§§ 98, 122 Nr. 3 FamFG).
Die Scheidung richtet sich nach deutschem Recht. Beide Ehegatten haben den gewöhnlichen Aufenthalt in der Bundesrepublik Deutschland

Заранее спасибо.

 Erdferkel

link 24.02.2013 22:15 

 Bogdanna

link 24.08.2014 19:43 
Добрый вечер, уважаемые коллеги,

у меня та же история и те же "грабли". Корявенько как-то получается. Буду благодарна за комментарии.

Заключение брака и гражданство подтверждается соответствующими официальными документами.
В остальном во внимание принимается содержание дела, в частности, следующие факты, изложенные в письменном виде участниками процесса, и выводы, приведенные в протоколе суда.
Заявление о расторжении брака разрешено к производству???

Благодарю заранее.

 marcy

link 25.08.2014 8:59 
а я бы написал просто:
(Заявленный) иск может быть рассмотрен: …
и через двоеточие про компетенцию суда.

 Эссбукетов

link 25.08.2014 9:30 
может быть принято к производству

 Bogdanna

link 26.08.2014 12:10 
Спасибо большое, взяла вариант Эссбукетова :-)

 marcy

link 26.08.2014 12:11 
это, как правило, беспроигрышный вариант :)

 Bogdanna

link 26.08.2014 12:19 
Просто понравилось... :-)

 marcy

link 26.08.2014 12:20 
мне тоже :)

 SRES*

link 26.08.2014 13:04 
у ЭФ был тот же самый вариант

 marcy

link 26.08.2014 13:17 
проблема остаётся прежней: редкая птица летит по ссылке, по которой её посылают :)

 Эссбукетов

link 26.08.2014 13:24 
Я ссылку не смотрел, если кто об этом )

 Bogdanna

link 26.08.2014 14:45 
Нет, Эссбукетов, это обо мне. Я ссылку смотрела, но только сейчас заметила, что раньше ничего не заметила. :-(

 SRES**

link 26.08.2014 18:49 
"Я ссылку не смотрел, если кто об этом )"
а вот возьму и не поверю. вот возьму, и еще распишу по пунктам почему! :)
(шутка. с намеком.)

 Эссбукетов

link 26.08.2014 18:54 
Я намёков не понимаю )

 marcy

link 26.08.2014 18:55 
a я уверена, что не смотрел :)

и даже если бы Эссбукетов написал, что смотрел, я бы не поверила.

 SRES**

link 26.08.2014 19:02 
"Я поясню :)

Для начала немного фактического материала:
Читаем на ветке сверху вниз:
mumin*
21.06.2011 17:30 link
номер 1 больше нравится

marcy
21.06.2011 18:46 link
но вариант 1) мне нра, наверное, больше:)

Erdferkel
21.06.2011 18:50 link
вариант 1) вполне прекрасен и адекватен - имхо от добра добра не ищут!

Обратите внимание на время ссылок, а также на постановку вопроса аскером: он предложил выбрать один из 2 вариантов либо предложить собственный (-ые). Вопрос: вероятно ли ввиду всех обстоятельств дела, что
пользователь, присоединившийся к ветке после всех выше процитированных особ, т.е. предположительно прочитавший выше процитированные посты, поскольку ведь выбор в пользу одного из них предполагает отказ от вариантов (условно здесь так названных, поскольку в данном случае содержательно они совпадают), предложенных другими двумя пользователями, - так вот, вероятно ли с учетом вышесказанного, что новый (назовем его условно так) пользователь сознательно присоединился к мнению одного из трех вышеуказанных лиц, каковое мнение полностью по содержанию и по форме (имплицитно заданной, кстати говоря, аскером) совпадает с двумя мнениями, процитированными первыми, при этом по роковой случайности не обратил внимание на то, что мнение, на которое пал его выбор, содержит в себе, собственно говоря, два различных сообщения (1. шутливый, надо полагать, вариант перевода; 2. выбор одного из предложенных аскером вариантов), и чохом присоединился к таковому? Уточним, несколько изменив перспективу, вопрос, упреждая возможные возражения подозреваемого и удерживая, насколько это возможно, все вышеуказанные обстоятельства перед внутренним взором: вероятен ли такой ход событий, когда пользователь открывает ветку и, пропустив множество постов, а, возможно, и не обратив особого внимания на сам вопрос аскера (поскольку формально вопрос этот определили особенности последовавшего обсуждения, сведшегося к выбору из вариантов 1 и 2), скроллит ветку к посту пользователя, мнение которого по некоей причине останавливает его взгляд на себе? Мне кажется, такая вероятность весьма мала."

 marcy

link 26.08.2014 19:06 
а где это я утверждала, что вариант 1) мне нра больше???

 Эссбукетов

link 26.08.2014 19:08 
Это цитата, marcy )

 marcy

link 26.08.2014 19:09 
откедова? :)

 Эссбукетов

link 26.08.2014 19:11 
Уже и не вспомню )

 SRES**

link 26.08.2014 19:14 
несерьезно это фсе :)

 marcy

link 26.08.2014 19:16 
ну, если несерьёзно, то неизвестный мне вариант 1) действительно конгениален. :)

 Эссбукетов

link 26.08.2014 19:21 
ну Вы, SRES**, даете! И не лень Вам было все это запоминать? (почти c)

 SRES**

link 26.08.2014 22:37 
а я и не запоминала специально, просто взялось и вспомнилось :)

 Kentarominsk

link 29.08.2014 15:29 
Я бы тоже перевела "Заявленный иск на расторжение брака принят в судебное производство"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo