|
link 10.02.2013 13:41 |
Subject: Деревообработка gen. Уважаемые специалисты! Помогите разобраться в пронятиях, чем например вагонка отличается от имитации бруса. Верны ли остальные понятия?- доска обрезная gesaeumtes Brett спасибо |
Вы уверены, что колья это Gerten (всегда считала последние прутьями)? Не Keile ли? |
|
link 10.02.2013 14:42 |
А как Вам Holzpflocke? Keile, наверное, это клинья и небольшие, а мне надо вот http://pilom.ri.kz/bd4975619.htm "колья оцилиндрованные" "колья четырехгранные". |
Viel besser;). |
|
link 10.02.2013 15:03 |
Или entrindeter Stangenholz, Rundholz-Pfähle, vierkant Pfähle (колья окоренные, колья оцилиндрованные, колья четырехгранные) |
|
link 10.02.2013 15:04 |
Пожалуйста, Ваши варианты: - вагонка - имитатор бруса |
Achtung: DAS Holz, nicht der Holz. http://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=3&l2=2&s=Vierkantholz Вообще, мне кажется, Вам стоит как-то определиться с подлежащими, ху из ху, и придерживаться выбранного. Кстати, Profilbretter для бревна точно не подойдут. |
я не оценивала качество перевода, но, возможно, Вам поможет: http://sts-group.de/index.php/ru/les/14-beispielbeitraege/84-21 http://sts-group.de/index.php/de/holz TerraSSendiele |
|
link 10.02.2013 17:16 |
За ссылку большое спасибо - просто спасение!!! |
der Pflock - die PflÖcke |
besäumt Kantholz вагонка = Profilholz |
|
link 11.02.2013 7:17 |
спасибо! |
Не знаю, актуально ли еще, но на всякий случай: мои немцы называют брус Modell |
кас. "называют брус Modell" краснодеревщики однако ;)) |
You need to be logged in to post in the forum |