DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 30.01.2013 8:59 
Subject: Stahlhelmhöhe gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Ist Ihnen oder dem Experten in der Militärthematik der Begriff "Stahlhelmhöhe" bekannt? Diese "Höhe", also sicherlich ein Berg oder eine Erhebung muß sich im Raum Pugoceni - Delachau befinden.

Заранее спасибо

 mumin*

link 30.01.2013 9:08 
вам виднее должно быть ;)
http://www.topglobus.ru/gorod?i=1401484&n=Pugoceni#lat=47.08890&lon=29.34670&zoom=7
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D0%BA%D1%8D%D1%83
поспрашивайте у местных, нет ли там горы с подобным названием

 Vladim

link 30.01.2013 9:22 
высота "Стальной шлем"?

 mumin*

link 30.01.2013 9:24 
эт вряд ли©

 mumin*

link 30.01.2013 9:27 
мунтекаска какая-нить ;)
(извините за чудовищный прононс)

 Vladim

link 30.01.2013 9:32 
Например:

Москва-Полярный. Coda. "Стальной шлем", Мемориал.

http://road-front.ru/phpBB2/viewtopic.php?t=2425

Высота «Стальной шлем».
Это мощно укреплённая сопка, и из далека она действительно напоминает силуэт немецкой каски.
Вырубленные в скалах ходы сообщений и пещеры, где укрывались от налетов авиации солдаты немецкой части оборонявшие «Стальной Шлем». Хорошие наблюдательные площадки, для корректировщиков и две обогреваемые каминами большие пещеры с налаженным бытом и прекрасной обороной на карнизах и подступах к сопке, делали эту высоту практически неуязвимой для прямой атаки пехоты. Таких сопок-высот на крайнем севере великое множество и бои за каждую такую цитадель уносили все новые и новые жизни солдат Красной Армии.

 mumin*

link 30.01.2013 9:33 
а если серьёзно - ищите в мемуарах советских военачальников, которые действовали в соответствующем регионе в марте 1944
их полный гуголь

vladim,
ужос в том, что у аскера действие разворачивается на другом краю континента ;)

 wladimir777

link 30.01.2013 9:35 
Спасибо всем большое!

 Vladim

link 30.01.2013 9:42 
"Stahlhelmhöhe" - это чисто немецкое название укрепленной возвышенности (см. ссылку выше). Насколько я понял, подобных укрепленных высот было несколько (в том числе и в районе Pugoceni - Delachau. Т.е. "Stahlhelmhöhe" - это не географическое название, а просто немецкое название укрепленной высоты (возвышенности), напоминающей силуэт немецкой каски.

 mumin*

link 30.01.2013 9:44 
а вдруг это немцы перевели местное название? там скифских - сарматских холмов - немерено...

 Эсмеральда

link 30.01.2013 12:05 
По следам Владима...
так называемый бронеколпак

 wladimir777

link 30.01.2013 18:11 
es ist mehr eine Erhebung oder ein Berg...

 Эсмеральда

link 30.01.2013 20:44 
Одна ссылочка нашлась со стальным шлемом:
Сводка за 15 мая 1944.
В течение ночи с 14 на 15 мая, противник атаковал Пугачены при поддержке 8 танков (из района локализованного плацдарма Бутор), а также в районе высоты «стальной шлем», при этом нами была подбита 1 самоходная установка противника.
http://moldovamap.ru/forum/forum.php?s=292a76d4ecb3aa9c1cec6577ce67f8b0

 wladimir777

link 31.01.2013 19:44 
Vielen Dank dafür!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo