Subject: Abrundungskompetenz gen. Как перевести Abrundungskompetenz ?Речь идет об европейском сообществе, Евросоюзе и их полномочиях , контекста как такового мало. Aus diesem Grunde sind die Kompetenzbestimmungen haeufig recht weit gefasst, dies gilt insbesondere fuer die Rechtsangleichungskompetenzen der Art. 94 und 95 die Abrundungskompetenz des Art.308 EGV. |
А Вы саму статью посмотрели? На всякий случай: ...правила, обеспечивающие способность системы к адаптации (статья 308). В соответствии с ныне действующей ст. 308 Договора об учреждении Европейского сообщества 1957 г. Совет по предложению Комиссии и после консультации с Европейским парламентом вправе принимать необходимые меры, в том числе законодательные акты, если потребность в этих мерах возникает в ходе функционирования общего рынка, а учредительный договор не предусматривает в других статьях нужных полномочий. – Прим. перев. http://eulaw.edu.ru/documents/legislation/uchred_docs/project_const_es.htm Кстати, а как Вы полномочия из первых двух статей перевели? |
You need to be logged in to post in the forum |