Subject: das oberste Ziel gen. Пожалуйста, помогите перевести. "das oberste Ziel", "einbinden". Выражение встречается в следующем контексте: Es wird immer das oberste Ziel sein, die Eltern so schnell wie möglich zu informieren und in die aktuelle Situation einzubinden.Заранее спасибо |
Например, первоочередная задача, приоритетная цель. А о какой ситуации конкретно идет речь? |
о том, что врач выезжающий с ребёнком за рубеж должен иметь доверенность от родителей, чтобы потом при экстренных случаях не возиться с факсами. В принципе, "первоочередная задача" оч хорошо подходит, а вот что с einbinden подскажете? спс =))) |
Я потому и переспросила;). Может, типа "...и держать их в курсе актуального положения дел (актуальной ситуации)"? |
ага, спс большое =))) |
You need to be logged in to post in the forum |