Subject: Antragsteller hier seit dem 01.11.92 für folgende Steuerarten geführt wird: tax. Пожалуйста, помогите проверить правильность перевода:Bescheinigung in Steuersachen = справка об уплачиваемых налогах В. Angaben zu den steuerlichen Verhältnissen - В. Сведения о режиме налогообложения 1. Hiermit wird bescheinigt, dass der oben genannte Antragsteller hier seit dem 01.11.92 für folgende Steuerarten geführt wird: - 1. Настоящим удостоверяется, что вышеуказанный заявитель зарегистрирован в нашей налоговой инспекции с 07.10.1992 г. для уплаты следующих видов налогов: Umsatzsteuer, Körperschaftsteuer - Налог с оборота (НДС), корпоративный налог 2. Zurzeit bestehen keine Steuerrückstände - 2. В настоящее время задолженность по уплате налогов отсутствует. 3. Es sind keine Steuerbeträge gestundet.- 3. Отсроченные (рассроченные) суммы налогов отсутствуют. 4. Es sind keine Steuerbeträge von der Vollziehung ausgesetzt. 4. Отсутствуют суммы налога, уплата которых приостановлена 5. Die festgesetzten und fälligen Steuern werden pünktlich gezahlt.- 5. Начисленные и подлежащие уплате налоги уплачиваются своевременно. 6. Die steuerlichen Erklärungspflichten werden pünktlich erfüllt.- 6. Обязанности по представлению налоговых деклараций выполняются своевременно. |
1. Дата в переводе не совпадает с датой в оригинале. "зарегистрирован для уплаты" мне представляется не совсем удачным. Может, лучше "как плательщик следующих видов налогов"? |
You need to be logged in to post in the forum |