Subject: инженерная инфраструктура gen. Помогите, пожалуйста, перевести "инженерная инфраструктура". Встречается в контекстеЭто стало возможно благодаря созданию конкурентоспособной системы государственной поддержки инвестиционной деятельности, применению механизма государственно - частного партнерства для развития инженерной инфраструктуры. Спасибо за помощь! |
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B0%D0%BB:%D0%98%D0%BD%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B8%D0%BD%D1%84%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0 Инженерная инфраструктура — комплекс систем и коммуникаций, обеспечивающих нормальную жизнедеятельность потребителей (населения, коммунально-бытовых и промышленных предприятий). К инженерной инфраструктуре относят внутренние и наружные системы и сети водоснабжения, канализации, теплоснабжение и отопления, газоснабжения, вентиляции и кондиционирования, электроснабжения, а также слаботочные системы. |
инженерная инфраструктура: 1) Ver- und Entsorgungsanlagen? |
|
link 14.01.2013 15:20 |
Инженерная инфраструктура - встречается в англ. варианте Engineering infrastructure В нагугленном переводе на нем. из российских сайтов : ingenieur-technische Infrastruktur Имха technische Infrastruktur |
You need to be logged in to post in the forum |