Subject: фраза из австр. паспорта gen. Добрый вечер! Вопрос к данной фразе из австр. паспорта: Der vollständige Name lautet: Mag. Müller-Mayer Nina Lisa amtlich ergänzt. Понятно, что имеется ввиду: дополнение к имени в виде учёной степени (или второй фамилии) официально подтверждено. Может, можно как-то получше, половчее выразиться? Большое спасибо! |
меня смущает, что магистр сросся с ФИО. Сначала подумала, что это Ваши австрийские штучки, но... Akademische Grade als Namenszusatz |
marcy, привет. Это ненавязчивая рекомендация. На практике ее соблюдения ни разу не видела. У меня тоже так, без запятой. Да и у моих обоих "разъездных" клиентов, например, тоже: один Prof. Dr. S., другой Dr. K. |
здесь и при обращении к персоне степень обязательно присутствует вот такие "австрийские штучки" |
marcy, очень интересная информация, спасибо! Но как верно заметили коллеги, у нас в Австрии руководство это мало кто читал, потому что и в паспорте, и в свид. о браке и прочих документах все степени стоят до или после фамилии, без всяких запятых. |
to metz: Bitte auf die wichtige Kategorie der standesamtlich promovierten Personen nicht vergessen. Finde besonders (pieck-)süß "Frau Dr." in jedem zweiten Satz beim Friseur oder Fleischhauer auf die Damen bezogen, die (hoffentlich) grade noch die Mittel- (wenn nicht Volks-)schule geschafft haben. |
Fältskog, Вы правы но и постоянное произнесение действительной степени нередко воспринимается как назойливое |
напоминает иной итальянский ресторан в Германии. когда официант всех мужчин на входе величает «доттОре», а в процессе, опытным взглядом определив, кто в компании заказывает музыку и под конец будет за неё платить, резко повышает этого участника регаты в чине: «профессОре». |
итальянцы ко многому относятся легко |
и в этом их большое человеческое счастье ) |
хотя в данном случае присутствует коварный расчёт: когда приходит расплата, то «профессоре» по определению (хе-хе, по ЗВАНИЮ) просто обязан дать больше чаевых, чем остальные «обычные» дотторе за столом. неожиданный ноблес оближ, так сказать :) |
как во всамделишной жизни «обычные» дотторе sind ja nicht so zahlungskräftig wie «профессоре» |
вся жизнь – театр (с) и чтобы мы тут в Германии, в отличие от Австрии, не забывали об этом, б-г создал итальянских официантов. |
ну, уж не создал он их направил в Германию и не только итальянских официантов |
ну вот :) не разрушайте моих детских заблуждений. «Божественная комедия», спектакль театра Сергея Образцова. |
если честно - не помню помню только декольте оперной певицы Вероники |
А разве ее не Шехерезада Степанна звали? |
НЕТ! то «Необыкновенный концерт», его показывали чаще, чем «Божественную комедию». http://www.youtube.com/watch?v=bepU5FToeOI&wide=1 P.S. Вероника была неотразима в части грудного бельканто :) я Вас понимаю. |
Вероника была цыганка, если не ошибаюсь, и пела в хоре:) забивая его. |
Вот, слямзила из Вики в поисках Шехерезады: Некоторые реплики ведущего Эдуарда Апломбова и участников концерта стали «крылатыми»: У рояля — то же, что было и раньше. Дерзайте, маэстрочки, чтоб талантливо было, а я пойду немножко покурю. Завершающее монкондо белиссимо сюсюррандо водобачкового инструмента. В конце второй части возникает аллегро фуриозо барбаро - диковизжащий вопль домашнего существа. Она (Мари Жють) поет о любви, только о любви в рамках культурного обмена. Ее тема — страдание, страдание не в смысле «я страдала, страданула», а в смысле «лямур-тужур-бонжур». Шахерезада Степановна! — Я готова. Мы с вами живем в эпоху деревянных реек, стекла и бетона. Вот почему на этой сцене столько деревянных реек, вот почему в нашем юморе столько бетона. А ну, ходи веселей, курносенький! Молодой, холостой, незарегистрированный! Семён Иванович, будьте любезны, уберите этот сумасшедший инструмент. Дикие звери работают в изолированной от публики клетке, что обеспечивает им полную безопасность. Семен Иваныч, будьте любезны, дорогой, ликвидируйте рояльчик. Лишь тот, кто витамины пьет, до самой смерти доживет! Ибо кто из нас не любит, придя домой после радостного трудового дня на службе, уединиться и попеть хором! Конферансье. Слово это, к сожалению, до сих пор не русское, слово это зарубежное. Оттуда. Кстати, о Западе. С удовлетворением могу отметить, что Запад успешно загнивает. Но не будем на этом останавливаться, это, в конце концов, их нравы. Если я не найду свой кумир, брошу мир и уйду в мо-нас-тыр! Девочки! — Что?! |
marcy, я был молод, ОК? точно, не оперная |
metz, Вы не поверите: я была ребёнком :) да, входила. это было офигительно... |
из "Божественной комедии" мне всегда вспоминается: ... - мужайся, Ева! - не хочу мужаться, я - женщина! |
так значит, видели и «Божественную комедию»? :) |
есстессссно и не один раз запомнился еще один забавный момент: |
Бог: Он муж твой... Ева: Какое глупое слово! :) |
– Никого мне не надо! Буду холостяком! – Нельзя! Это непорядок! Жена нужна! А то слишком хорошо тебе будет! |
вот, оказывается, для чего они |
конечно! :) вся романтическая лабуда вначале – для усыпления внимания. |
... и притупления бдительности теперь понятно |
:) в этом преимущество возраста: ты наконец-то начинаешь понимать, что хотел сказать тебе Автор. |
теперь остается лишь одно - мужаться |
или жениться :) если не получается первое и есть необходимость. |
как раз на неотвратимости необходимости весь этот сценарий и построен |
а мне всегда нравилось ломать божественные планы и сценарии :) |
мне никогда не нравилось, но так получалось |
в этом разница мужеского и женского подхода. планы и сценарии ведь всё равно по жизни приходится ломать. мужчинам это не нравится, а женщины делают хорошую мину при плохой игре :) всё как в этом спектакле. |
Уходя, уходи. :-) |
во избежание |
дико извиняюсь перед Hello75 за превращение ветки в оффовую, но не могу не запостить (к тому же мне ссылку из Австрии сбросили, что хоть и минимально, но оправдывает её появление здесь): |
You need to be logged in to post in the forum |