DictionaryForumContacts

 agascha

link 6.01.2013 17:42 
Subject: Rücksendung gen.
Помогите, пожалуйста, не понимаю подчеркнутое:
Paketversandfähige Sachen sind auf unsere Gefahr zurückzusenden. Sie haben die Kosten der Rücksendung zu tragen, wenn die gelieferte Ware der bestellten entspricht und wenn der Preis der zurückzusendenden Sache einen Betrag von 40 Euro nicht übersteigt oder wenn Sie bei einem höheren Preis der Sache zum Zeitpunkt des Widerrufs noch nicht die Gegenleistung oder eine vertraglich vereinbarte Teilzahlung erbracht haben . Anderenfalls ist die Rücksendung für Sie kostenfrei.

(При возврате товара платить за пересылку нужно, если товар стоит меньше 40 евро, а при более высокой цене товара - если к моменту возврата товар ещё не оплачен частично, как договорились???)
Т.е. если товар дороже 40 евро, но не понравился, я им ещё ничего не платила и хочу товар вернуть, то обязана я платить за пересылку или таки нет?
Спасибо заранее!

 Erdferkel

link 6.01.2013 17:48 
обязаны
при более высокой цене товара - если к моменту возврата товар ещё не оплачен или еще не уплачен первый взнос согласно договору

 marcy

link 6.01.2013 17:50 
не понравился – это не та категория.
если товар соответствует заказанному, если дороже 40 евро, но Вы его ещё не оплатили, хотя бы аванс, как договорено, – то да, платите.

 agascha

link 6.01.2013 18:13 
т.е. они хотят в любом случае, при любой стоимости товара, поиметь с меня хоть какую-то денюжку?
надо же!
всегда отправляла просто так назад, никогда не было проблем, никогда и не читала этих условий, а тут зачем-то залезла ...
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo