Subject: Fastkupplung, Antriebszapfen, Umlegearm usw. tech. Пожалуйста, помогите перевести.Слова встречаются в следующем контексте: описание работы шлепперного станка. Antriebszapfen, Заранее спасибо |
Antriebszapfen - цапфа приводного вала (сварка) Umlegearm - накладное плечо (полиграф.) |
Sunderland - Сандерленд:) |
Härtetiefe - глубина (степень) отверждения |
Härtetiefe: 1) глубина закалки 2) глубина цементации |
Возможный вариант: Umlegearm = перекидной рычаг |
Antriebszapfen = цапфа приводного вала (немецко-русский словарь по технологии машиностроения) |
Fastkupplung может быть опечатка вместо Festkupplung, или же слово наполовину написано по-английски, так что это Schnellkupplung... Мне кажется вероятнее второе, но могу и ошибаться. |
Sunderland - Сандерленд:) - му -ха-ха-ха!!! Насмешил! Честно... Спасибо всем... Очень выручили! |
You need to be logged in to post in the forum |