Subject: фактически не проживает ххх по месту регистрации по адресу YYY фактически не проживает и его местонахождение не известноwohnt de facto nicht unter der gemeldeten Adresse? |
вариант: XXX wohnt tatsächlich nicht mehr unter der gemeldeten Adresse und seine/ihre ständige Adresse ist unbekannt. |
Спасибо, Paul42! Но меня интересует, можно ли употребить de facto? |
2SRES Вы получили от меня весточку? |
Нет, Ульрих, ничего не получила! |
Странно, тогда попробую сегодня со своего немецкого |
можно, но вообще-то немцы любят свои слова. Чаще всего применяется в паре с de jure, как видно из статьи из Википедии: aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Wechseln zu: Navigation, Suche De facto ist ein lateinischer Ausdruck für „nach Tatsachen“, „in der Praxis“, „tatsächlich“. Mit de facto wird ein Umstand dann bezeichnet, wenn er als weit verbreitet und allgemein anerkannt gilt, auch wenn nicht durch entsprechende Institutionen formal als de jure festgelegt. De jure bezeichnet Beispielsweise ist die Höchstgeschwindigkeit in Deutschland innerorts de jure mit 50 km/h festgelegt, de facto jedoch können im Berufsverkehr einer Großstadt mitunter zu den Hauptverkehrszeiten kaum Diese Begriffe werden aber auch für die Kategorisierung von Staaten verwendet. So ist zum Beispiel Somaliland ein de facto, jedoch nicht de jure anerkannter Staat. Im Gegensatz dazu ist Somalia zwar |
Отправил! |
de facto вполне подходит. Как вариант можно также написать "faktisch". |
Всем спасибо! |
Если обязательно надо использовать de facto то можно, хотя мне кажется здесь это будет лишним. В русской фразе это просто шноркель российского канцелярита (как еще можно проживать или не проживать по адресу регистрации кроме как фактически?). А в немецком свои шноркеля и этот не очень. Хотя и мешать сильно тоже не будет, imo. Herr Sovieso ist an seiner Meldeadresse soundso (de facto) nicht wohnhaft und sein gegenwärtiger Aufenthaltsort ist unbekannt. |
@sascha У нас бюрократы все эти de facto/faktisch и т.п. тоже ОЧЕНЬ любят, наверное, не меньше, чем в России. |
Не спорю, но я не вообще, а по данному конкретному его месту. |
Да, конечно. Оно здесь в русском настолько же лишнее, как и в немецком. Так что можно его вставить с таким же правом, как его вставил автор исходинка. Но если его выкинуть, то ничего страшного не произойдет. :) |
You need to be logged in to post in the forum |