DictionaryForumContacts

 marinawal

link 12.12.2012 6:49 
Subject: Reformstau gen.
Пожалуйста, помогите перевести.Reformstau Слово встречается в следующем контексте: Entgegen dem Gerede vom Reformstau kam es in den letzten Jahren unter der rot-grünen Regierung zu erheblichen Reformen des Sozialstaats und der Arbeitsmarktpolitik.Заранее спасибо

 Vladim

link 12.12.2012 6:58 
застой реформ

http://www.google.ru/#hl=ru&gs_nf=3&gs_rn=0&gs_ri=hp&cp=15&gs_id=e&xhr=t&q="застой+реформ"&pf=p&newwindow=1&tbo=d&output=search&sclient=psy-ab&oq="застой+реформ"&gs_l=&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&bvm=bv.1354675689,d.Yms&fp=9955d291d0dc9909&bpcl=39650382&biw=1067&bih=714

 marinik

link 12.12.2012 7:01 
Vladim, они просто-напросто "отложенные "

 Fältskog

link 12.12.2012 7:03 
Зашедшие в тупик реформы?

 Erdferkel

link 12.12.2012 7:03 
"застой реформ" - повеяло брежневской стагнацией...
Fältskog - нет, гляньте в гуголе

 Erdferkel

link 12.12.2012 7:07 
"...ввели новое слово в немецкий язык - Reformstau (затор в реформах)" .
и даже "реформенная пробка" нашлась :-)

 Fältskog

link 12.12.2012 7:09 
Угу, сейчас гляну. Честно скажу, перевела только по контексту. Материи не знаю;(.

 Vladim

link 12.12.2012 7:30 
marinik+1

откладывание реформ

http://www.google.ru/#hl=ru&gs_nf=3&gs_rn=0&gs_ri=hp&cp=21&gs_id=ub&xhr=t&q="откладывание+реформ"&pf=p&newwindow=1&tbo=d&sclient=psy-ab&oq="откладывание+реформ"&gs_l=&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&bvm=bv.1354675689,d.Yms&fp=9955d291d0dc9909&bpcl=39650382&biw=1067&bih=714

 Vladim

link 12.12.2012 7:31 
Refọrmstau (umg.) - der Zustand, das notwendige Reformen nicht durchgeführt, sondern verschoben werden.
http://de.thefreedictionary.com/Reformstau

 marinawal

link 12.12.2012 7:38 
Спасибо большое) я тоже уже нашла про "отложенные". Затор мне однако больше чем застой нравится

 SRES**

link 12.12.2012 10:25 
застопоривание реформ

 marcy

link 12.12.2012 11:07 
пробуксовка реформ

 metz

link 12.12.2012 11:32 
все точно сходится

Winter
Steigung
voll beladen
Sommerreifen

 marcy

link 12.12.2012 12:07 
und Dilettanten am Steuer :)

 metz

link 12.12.2012 12:22 
да, и еще
Tanten am Steuer

 marcy

link 12.12.2012 12:24 
я знала, что Вы это разглядите. спасибо :)

 metz

link 12.12.2012 12:29 
пожалуйста
я думал, Вы рассердитесь

 marcy

link 12.12.2012 12:32 
ну что Вы :) я не феминистка.

игра слов, похожая на правду.
хотя наша Tante, возможно, лучше, чем её Ruf в Европе.
не знаю. меня бы это не удивило

 SRES**

link 12.12.2012 12:33 
что за мода - во всем женщин винить?

 marcy

link 12.12.2012 12:34 
ну, иногда по делу :)
если совсем честно.

хотя и среди мужиков ещё те козлы встречаются.

 SRES**

link 12.12.2012 22:53 
про мужиков здесь речи пока не было. упомянуты были только тетки :))

 marcy

link 12.12.2012 22:57 
значит, недостойны они упоминания :)

 SRES**

link 12.12.2012 23:01 
а говорили, что не феминистка. обманывали :)

 marcy

link 12.12.2012 23:04 
я редко обманываю – и не в таких мелочах. :)

 SRES**

link 12.12.2012 23:09 

 marcy

link 12.12.2012 23:10 
это совершенно не мой случай :)

 SRES**

link 12.12.2012 23:12 
не дело это - статистику подпорчивать! :)

 Erdferkel

link 12.12.2012 23:13 
вранье сплошное эта Ваша статистика :-)

 marcy

link 12.12.2012 23:14 
сегодня ходила стричься. первое, что сказала парикмахеру, – что сама подрезала себе чёлку и что мне нужно за это оторвать руки.
он засмеялся и сказал, что уже проиграл в уме мизансцену, как спрашивает меня, почему у меня такая чёлка, я ему отвечаю, что долго к нему не приходила – и она так сама отросла. на что он не знает, что ему ответить :)

мы оба остались довольны друг другом.
говорить правду – легко и приятно.
надо только втянуться :)

 SRES**

link 12.12.2012 23:17 
так и быть - сдаюсь! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo