Subject: Kalotteneinsatz pmp. всем доброго времени суток!собсно, не могу понять, что это и как его лучше перевести. контекст - описание устройства мембранного насоса. 2. Kalotteneinsatz (9) entfernen, Pumpe kurz einschalten, Zustand der Membrane (1) kontrollieren упоотребляется только эти два раза и все, больше в тексте руководства не фигурирует еще есть такой вот рисунок, Kalotteneinsatz под номером 9 буду благодарен за помощь) |
см. текст к рисунку на стр. 17 http://www.sera-web.com/images/PDF/ln/de/TA435_05_BAL_409_2_KM_de.pdf попадалась полусфера корпуса см. также http://dellmeco.info/catalog/ |
Например, в немецео-русском и русско-немецком словаре по промышленной гидравлике и пневматике: Kalotte: 1) сферическая опора |
Kalotteneinsatz - вставка ф форме полусферы? |
фстафка ф форме. для полной красоты :) |
вставка в форме полусферы |
почему-то вспомнилось, как Терминатор себя чинил :)
|
|
link 9.12.2012 10:32 |
вставка в ворме полусверы |
пардон за встаффку :) |
тогда уже может: полусферическая вставка ? |
на чертеже вроде видно, что это часть корпуса с полусферической выемкой, находящаяся между 2-15 и 3-14 элемент/компонент с полусферической выемкой - раз всё равно занумеровано и на чертеже показано |
2 Erdferkel: спасибо, так и напишу |
You need to be logged in to post in the forum |