Subject: APIs (Allgemeinmediziner, Praktiker und Internisten) (мед.) gen. Уважаемые коллеги, вынуждена опять обратиться к Вам.Im Gesamtkonzept des X sollen Schulungen für Orthopäden und Unfallchirurgen sowie für Allgemeinmediziner, Praktiker und Internisten (APIs) in Form eintägiger Schulungen über... erfolgen. В рамках общей концепции Х планируются специальные занятия для врачей-ортопедов и хирургов-травматологов, а также для API (врачей общей практики, врачей (опять??) и терапевтов (?)) в виде однодневных обучающих семинаров на тему... Я голову сломала - как перевести эти Allgemeinmediziner, Praktiker und Internisten (APIs). Помогите, пожалуйста! Спасибо. |
я бы немного переставила и трансформировала: практикующие специалисты, врачи общей практики, терапевты. хотя ничего страшного не вижу в том, что слово врач будет употреблено два или даже три раза |
Спасибо. А Вы не подскажете, чем врачи общей практики отличаются от терапевтов? Это я для себя - просто любопытно стало. |
образованием, например |
You need to be logged in to post in the forum |