DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 5.12.2012 9:49 
Subject: mitbringen etc. gen.
Коллеги, подскажите по выделенному фрагменту - как это понять?
не пойму, как это: bzgl. des Produktes und der Verkaufsinteraktion mitbringen ...

„Kundenorientierung ist [...] der Versuch einer Organisation
die Erwartungen zu erfüllen,
die Gefühle zu befriedigen
und die Ziele zu erreichen,
die Kunden bzgl. des Produktes und der Verkaufsinteraktion mitbringen, sowie der
Herstellung einer längerfristigen Bindung zu dieser Organisation. Wobei der
Interaktionspartner des Verkäufers nicht vernachlässigt werden darf.“

 Queerguy

link 5.12.2012 10:00 
грубый смысл: ожидания и т. д., имеющиеся у клиента (досл. он их "с собой приносит", в рюкзачке )) )

 eye-catcher

link 5.12.2012 10:02 
теперь всё понятно!
спасибо!

 Queerguy

link 5.12.2012 10:07 
неверно я написал, это не грубый смысл, а грубая правда жизни )

 eye-catcher

link 5.12.2012 10:10 
кстати, кас. "die Gefühle zu befriedigen" как-то уж слишком громко звучит ...
сомневаюсь, что какая-то организация сможет/захочет удовлетворять чувства клиентов - а то ведь чуЙства разные бывает)))

 Queerguy

link 5.12.2012 10:19 
так переведи так, чтобы не было смешно ))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo