Subject: Verrechnungszaehlung gen. Пожалуйста, помогите перевести.Verrechnungszaehlung Слово встречается в следующем контексте:Dazu kommen dann die entsprechenden Verrechnungszählungen des Energieversorgers. Diese sind dann entsprechend zu verschalten (z. B. Differenzbildung). Заранее спасибо
|
вероятно, VerrechnungszАhlungen? |
нет, именно Verrechnungszaelungen |
всё действительно оч сложно ;( я перевела это как пересчёт тарифов |
м.б. имеются в виду Verrechnungszähler - абонентский счётчик (электроэнергии), раз речь идет о схеме подключения... |
может и так, в любом случае, спасибо :) |
VERRECHNUNGSZÄHLUNG (1) Die am Netzanschlussknoten übertragene Leistung und die elektrische Arbeit werden mit Zähleinrichtungen erfasst, deren Art, Zahl, Größe und Aufstellungsort der ÜNB bestimmt. Die Ermittlung der ¼-h-Leistungsmittelwerte an einem Entnahmepunkt erfolgt aus den registrierten Werten der übertragenen Wirk- und Blindarbeit. |
я более ли менее поняла, в чем суть, но сформулировать на русском всё ещё не могу |
см. пункт 7 http://www.photon.de/photon_aktion/einspeisevertrag_E.ON_AvaconNetzGmbH_03_07.pdf т.е. счетчики электроэнергии для выполнения взаиморасчетов а кого с кем (электроснабжающей с производителем или потребителя с поставщиком эл.энергии) - это зависит :-) |
|
link 3.12.2012 14:41 |
Один из синонимов для Zählung - Wertung http://www.duden.de/rechtschreibung/Zaehlung Согласно словарю Мультитран: Предлагаю вариант для Verrechnungszaehlung: |
расчет определения стоимости- самый зачетный вариант!!!! ))))) |
Коммерческий учет электрической энергии / Коммерческий учет ... www.mrsk-1.ru/ru/clients/custody/ Коммерческий учет - процесс измерения объемов электрической энергии и ... Порядок осуществления коммерческого учета сетевыми организациями ... |
|
link 3.12.2012 15:54 |
Или: Расчет объема потребления электрической энергии (мощности) |
рааа, как там в терновнике-то? не колется? |
я потерялась среди всех этих вариантов...%) |
вот и я так думаю, что приборы учета электроэнергии... это счетчики, имхо :-) |
однако если посмотреть у Schneider, то там измерительные трансформаторы, которые считают не конечное потребление (как обычный счетчик), а рассчитывают на базе измеренных параметров, сколько электроэнергии откуда куда отдано |
Нужно текст смотреть, который у аскера, м.б. там производители приборов указаны. |
Erdferkel+1 |
я получила объяснение слова Verrechnungszaehlung от автора текста. Теперь уже ясно точно, что это не приборы. Это уже, наверное, измерение энергии сцелью взаимных расчётов. Вот объяснение: Wir liefern Strom in das Netz gegen Bezahlung, brauchen aber auch Strom, der auch Geld kostet. Somit müssen beide Mengen gemessen werden. Üblich ist, dass beide Mengen (Preise ) miteinander verrechnet werden, damit nicht zwei Rechnungen entstehen, sondern nur eine. |
т.е. под "zu verschalten" они имеют в виду проведение соответствующих взаиморасчётов? мастера художественного слова. |
You need to be logged in to post in the forum |