Subject: ОФФ нужен перевод носителя! Здравствуйте уважаемые переводчики немецкого языка и носители оного. Подскажите пожалуйста как перевести фразу "Поздравления с праздником от Лотте Отель Москва" , вероятнее всего у кого-то из Вас есть друзья-носители немецкого языка, хотелось бы услышать именно их мнение на этот счет, заранее спасибо!P.S. контекста нет - это надпись на баннер. |
Da müssen wir natürlich auf die Muttersprachler warten. Der Text ist so kompliziert! |
Мурлыкин, ты? |
не, не он |
носителей тут не так много основная масса - носильщики |
это другое мяу :-) мне таки жалко носителя будить ради такой фразочки... еще обидится но и самой вряд ли справиться удастся... чего делать-то будем? |
насильников (языка) поджидать |
Позовите |
лучше так: А подать сюда ...! |
Das ist eine Quoten-Antwort. Damit man keinen Verdacht schöpft! |
das war auch mein Verdacht... |
3 Мировую тут не начните только, ни одного ответа по существу, для каких вообще целей создан этот форум! |
да уж, отдел рекламы и маркетинга на высоте! Восхищает безупречностью дизайна и стиля с первых минут пребывания! Сверкающее золото и прозрачность хрусталя, интерьер благоухает роскошью и изысканностью. Потрясающий номер продуман до мелочей. Панорамные окна с широкими подоконниками открывают потрясающий вид на Москву. Шикарное белоснежное постельное белье, рай для любителя понежиться в постели. Просторная ванная комната и душевые принадлежности престижной английской марки дополняют атмосферу роскоши и уюта. Комплимент от шеф- кондитера в качестве сюрприза для новобрачных стал приятным дополнением всеобщей гостеприимности. Изысканный завтрак, действительно, соответствует уровню luxury отеля. Разнообразный ассортимент удовлетворит запросы самых привередливых гостей. Единственный нюанс, при заезде не озвучивают все привилегии выбранного номера и о том, что подземный паркинг является бесплатным для гостей отеля. Всем рекоммендую этот отель для романтического отдыха и бизнес- встреч. Безусловно, ЛУЧШИЙ В МОСКВЕ! P.S. Жаль, такие таланты пропадают... таким людям романы рыцарской эпохи бы писать, а не отзывы от отеле... -))) |
Да мы просто носителя ждем и курим бамбук... :-) |
г-н Кошкин! "для каких вообще целей создан этот форум!" - однозначно не для бесплатного перевода Ваших баннеров так что как мякнулось - так и откликнулось я понятно озвучила привилегии? |
Bloß gut, dass es hier im Forum keine муттершпрахлеры gibt *fg* |
Guten Abend allerseits! |
|
link 29.11.2012 21:45 |
Г-н Кошкин, а праздник-то какой? Schönes Fest (Schöne Feiertage/Festtage) wünscht Ihnen Ihr Lotte Hotel Moskau! |
Rattenfänger, праздник - это Ваше появление и принесение г-ну Кошкину солидарность - великое дело! это мы все тут ни крыс, ни мышей не ловим... |
нужен был перевод носителя не носитель перевода |
опять мимо :-( |
Г-н Rattenfänger, за помощь, к сожалению, контекста нет, какой праздник неизвестно. фрау Erdferkel отдельный дисреспект - истинные арийцы так себя не ведут! |
Г-н Rattenfänger, спасибо за помощь! |
"какой праздник неизвестно" - вот веточка и увенчалась! побежала я в магазин - покупать норлический характер... |
Эрдферкель не может быть истинным арийцем, так как замечен в порочящих его связях. :-))))) |
вот поэтому и характер не продали...всё какие-то эрзацы предлагали залежавшиеся :-) |
так, господа арийцы, хорош флудить ))))))))))))) |
а мне можно! я не ариец! сам Кошкин подтвердил! убежала.... |
так я пошутил ) флудите, пожалуйста. Кто я такой, чтобы Вам запрещать? ) |
уфф, а то мне уж послышалась тяжёлая поступь |
это он пугает так! а я животное пугливое - сразу |
ну вот... а смайлики я для кого поставил? ) я же исполнитель Вашей слепой воли ) |
так и мы со смайликами :-) а мне вот недавно попалось изречение Байрона Smiles form the channels of a future tear каково, а? |
да уж, сказанул ) отольются кошке мышкины слёзки цианидом в ложке |
всё же Байрон заблуждался... и вводил в заблуждение других правда, тогда ещё не был открыт The Secret |
You need to be logged in to post in the forum |