DictionaryForumContacts

 hallwor

link 28.11.2012 19:52 
Subject: Abschlag faellig gen.
Добрый вечер товарищи!

Подскажите как по человечески перевести фразу ABSCHLAG FAELLIG.

Понятно что речь идет о Abschalgsbetrag (ведь так??) - погуглил, вроде договора без строгой суммы, в конце которого уплачивается разница.

И исходя из этого Abschlag faellig - остаток по договору к оплате (так что-ли???)

 marinik

link 28.11.2012 19:57 
огласите весь список пожалуйста приведите всё предложение, пжлста, может удастся по-человечески перевести ;))

 hallwor

link 28.11.2012 20:05 
А это и есть всё предложение ;)

Встретилось в банковской выписке, в графе проводок:

BUCHUNGSDATUM 9.10.2012
STADTWERKE DUESSELDORF AG
31300651558882 VK0129388432
ABSCGLAG FAELLIG 08.10.2012
BERLINER ALLEE
KDN-REF 09383838000

П.С. Может кто заодно еще подскажет kdn-ref что такое! Kundennummer?

 marinik

link 28.11.2012 20:22 
плата/платеж за коммунальные услуги в октябре
(что там у Вас электричество, вода или газ?)

 marinik

link 28.11.2012 20:29 
KDN-REF текущий (расчётный) счёт клиента, с которого осуществляется платёж

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo