Subject: auf dem Wachstum der einzelnen Triebe beruhende Gestalt garden. Помогите, пожалуйста, сложить нормально второе предложение:Sich selbst überlassene, dauerhaft ungeschnittene Bäume werden im Laufe der Jahre immer ruhiger. Ihre auf dem Wachstum der einzelnen Triebe beruhende Gestalt ist das Ergebnis einer gegenseitigen Triebhemmung. Я перевела, как: "Их завершенная форма, определяющаяся ростом отдельных побегов, это результат взаимоторможения роста побегов" но не уверена, что это правильно. |
Gestalt - форма кроны? |
Например, Baumgestalt - габитус дерева (сельхозсловарь) - Габитус дерева и формирование кроны Я так понимаю, что "габитус дерева" - внешний вид дерева. |
You need to be logged in to post in the forum |