Subject: учтен в делах МП law Помогите, пожалуйста, перевести фразу "учтен в делах"Что-то вроде штампа. Фраза полностью: Настоящий документ учтен в делах МП "Название" учтен в делах - in Akten berücksichtigt ? Спасибо! |
А "учтен" может быть и eingetragen. В каких делах, о каком ведомстве речь, что за документ? |
Просто лист, в верхнем углу прямоугольник, в нем следующий текст: Настоящий документ учтен в делах МП "Техинвентаризация". МП - муниципальное предприятие (больше всего по контексту подходит) |
Zur Diskussion: *Настоящий документ учтен в делах МП "Техинвентаризация".* - |
You need to be logged in to post in the forum |