DictionaryForumContacts

 interp30

link 14.11.2012 12:15 
Subject: Bodenbeschaeumung gen.
Коллеги, подскажите, пожалуйста, как правильно перевести:
Bodenbeschaеumung

В пенном пожаротушении горючих жидкостей на складе.
Die Beschaemung erfolgt abschnittsweise unterhalb der untersten Palletenebene zur Abdeckung der brennbaren Fluessigkeitsoberflaeche (Bodenbeschaemung).

 Erdferkel

link 14.11.2012 12:26 
там буква пропушена и поэтому получается, что пол стыдят :-))
Beschäumung - от Schaum

 interp30

link 14.11.2012 13:06 
затопление пола пеной - или как это правильно называется?

 Erdferkel

link 14.11.2012 14:45 
вариант:
подача пены производится на отдельные участки пола под самым нижним ярусом поддонов для покрытия пеной поверхности горючей жидкости (подача пены на пол)

 interp30

link 16.11.2012 10:47 
Огромное спасибо! Не могла ответить раньше.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo