DictionaryForumContacts

 Natyk

link 13.11.2012 18:10 
Subject: постижерный gen.
добрый вечер, подскажите пожалуйста, как перевести "Постижерные работы" (изготовление париков, шиньонов, нкладных усов, бород и т.д.)
Заранее спасибо!

 Kuno

link 13.11.2012 18:19 
постижёр -- Perückenmacher. От этого и надо плясать.

 mumin*

link 13.11.2012 18:19 
через "а", пожалуйста
не от слова "постичь", а от слова "пастила"
как-то так: http://alk.pp.ru:8080/c/m/t=2051176_3_2

 mumin*

link 13.11.2012 18:25 
а, прошу пардону
произношение подвело
posticheur он в оригинале (и через "ш" - никогда бы не подумала!)
но перукенмахерство всё равно сохраняется :)

 Mumma

link 13.11.2012 18:28 

 Mumma

link 13.11.2012 18:29 
сорри :-) Haararbeiten ещё можно

 Queerguy

link 13.11.2012 18:30 
согласно грамоте.ру пишется "постижёр"

 Natyk

link 13.11.2012 18:37 
спасибо большое!

 mumin*

link 13.11.2012 19:25 
...но "ch" превратилось-таки в "жо"
почему безударная гласная в первом слоге сохранилась - уму непостижимо

 Kuno

link 13.11.2012 20:51 
postichier [pɔstiʃje] мастер, изготавливающий накладные волосы
Новый французско-русский словарь. © ООО «АБИ Пресс», 2010 и © ООО «АБИ Пресс», 2011

 marcy

link 13.11.2012 20:58 
ой.
Куно, ну не пишите тут фигню фсякую.

posticheur

 marcy

link 13.11.2012 21:01 
кстати, в Дудене:
Posticheur, Perückenmacher.

 Kuno

link 13.11.2012 21:04 
posticheur
I [pɔstiʃœʀ] уличный торговец, рекламирующий свой товар
II [pɔstiʃœʀ] редко см. postichier
Новый французско-русский словарь. © ООО «АБИ Пресс», 2010 и © ООО «АБИ Пресс», 2011
Большой французско-русский словарь ABBYY Lingvo является на сегодняшний день самым полным из существующих французско-русских словарей в мире.

posticheur изготовитель ¦ накладных волос (париков)
Французко-русский словарь активного типа / В.Г. Гак, Ж. Триомф © «Русский язык–Медиа», 2008, 150 тыс. слов и выражений.

 marcy

link 13.11.2012 21:07 
уже лучше.
а как же с postichIER? :)

 Kuno

link 13.11.2012 21:10 
Postichesarbeiten -- Herstellung von Perücken
Fremdwörterbuch. 1965, VEB Bibliographisches Institut. Leipzig

 marcy

link 13.11.2012 21:13 
Куно,
перестаньте загрязнять форум.
НЕТУ такого.
НЕ УПОТРЕБЛЯЮТ-С.

 Kuno

link 14.11.2012 10:04 
Автору вопроса предоставляется право выбора между словарём и мнением анонимного ревнителя чистоты.

 marcy

link 14.11.2012 10:05 
Kuno,
интересно, Вы когда в последний раз разговаривали с носителями немецкого? Если вообще такой факт в Вашей жизни имел место...
† Thread closed by moderator †

Get short URL | Photo