Subject: по диаметру gen. Добрый день!Помогите, пожалуйста, перевести "по диаметру" в следующем контексте: 1. Наносим не менее 3-х меток на поверхность ротора по диаметру в плоскостях исправления I - I и II - II Auftragen von wenigstens 3 Bezugsmarken auf Rotoroberfläche (по диаметру) in den Korrekturebenen I - I und II –II Заранее спасибо. |
|
link 12.11.2012 11:13 |
Z.B.: Zu korrigierende Ebenen .... sind mit mindestens 3 Markierungen an der Rotoroberfläche (am Durchmesser ) zu kennzeichnen. |
имхо-вар.: Auf die Rotoroberfläche werden mindestens 3 ... umlaufend aufgebracht. |
Большое спасибо! |
Queerguy, у Вас оно по периметру... |
а по диаметру здесь что-то другое означает? |
а чем диаметр ротора отличается от периметра? ответ: диаметр у него длинненький, а периметр кругленький (вспомним пи-пи-пи :-) |
честно говоря, не понял разве не наоборот: диаметр кругленький, а периметр длинненький? |
диаметр проходит через центр :) |
и? ) |
черненькое - периметр (длина окружности), синенькое - диаметр, красненькое - радиус :-)![]() |
Erdferkel+1 |
так точно! сено-солома! :-) |
ну если так, то звеняйте ) |
я ещё раз дико извиняюсь за свою непролазную тупость ) т. е. метки здесь не по окружности (по окружности диаметра) проставляются? а поперёк где-то?! Но поверхность ротора - это разве не поверху ротора? Это где-то с торца, получается? сравни (в описании обработки роторов): "Вначале обрабатывают ось со стороны открытой части, обтачивая шейку по диаметру d..." Это ведь по окружности диаметра обтачивают, или нет? |
не знаю, как можно обтачивать по диаметру http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%82%D1%80 есть диаметр окружности, но окружности диаметра в нашей реальности нетути |
да нет, я не то имел "ввиду" в нашем случае это просто типа устойчивая фраза "по диаметру", подразумевающая, что метки ставятся "вокруг/по окружности" ротора, или же действительно с торца ротора... |
говорим "партия", подразумеваем "Ленин" :-) |
Mein Versuch: "Auftragen von wenigstens 3 Bezugsmarken entlang des Durchmessers auf der Rotoroberfläche in den Korrekturebenen I - I und II –II" |
Моя догадка: по диаметру = на торцевой поверхности |
а аскер-то ни гу-гу, а у него ведь небось чертежик есть с плоскостями этими... |
не на торцевой поверхности на цилиндрической поверхности ротора по диаметру, который имеет ротор в месте пересечения с плоскостью исправления |
т. е. по окружности? |
а почему тогда: "Плоскости исправления выбирают на торцах ротора"? или "Плоскостями исправления называют плоскости, перпендикулярные осн вращения, в которых удалением или добавлением масс компенсируют неуравновешенность ротора. В качестве плоскостей исправления могут быть использованы плоскости деталей — нажимные шайбы, вентиляторы, коллекторы или специальные детали — балансировочные кольца.." но не суть - важно, что таки не периметр, а диаметр |
по дороге накопалось чудесное слово Beabstandung! :-) |
Queerguy, окружность - это 2D-Linie, не имеющая толщины поскольку плоть трехмерна, то окружность, экструдированная вдоль линии, проходящей через ее центр перпендикулярно к плоскости, на которой начерчена эта окружность, превращается в цилиндрическую поверхность поэтому, если речь идет о деталях с цилиндрическими поверхностями (в общем случае - роторы), то применительно к ним говорят "по диаметру" |
metz, спасибо за объяснение |
You need to be logged in to post in the forum |