Subject: учебно производственный цех НПО gen. учебно производственный цех НПОFertigungsabteilung Подскажите, пожалуйста, как сказать "учебно"? |
Lehrwerkstatt |
Ausbildungswerkstatt Lehrwerkstatt а НПО - это у Вас куда, собссно? |
Erdferkel, дико извиняюсь, почему-то не высветился Ваш ответ |
да какая разница... у верстака всем места хватит :-) |
Eipnvn, чем такой мелкой нарезкой спрашивать, выложили бы весь текст резюме целиком со своим переводом - там ведь не собрание сочинений а НПО - научно-производственное объединение или учреждение начального профессионального обучения? |
Научно-производственное объединение |
ракетно-космической промышленности |
ракетно-космической промышленности (перевод этого не нужен) |
НПО = научно-производственное объединение Forschungs-Produktions-Vereinigung (reicht von der angewandten Forschung bis zur Produktion) |
переводите расшифровку - немецкие фирмы про NPO не обучены, как бы с NPÖ нечаянно не спутали... Vladim, уж тогда Forschungs- und Produktionsvereinigung |
Возможно, так: учебно-производственный цех = Lehr- und Produktionswerkstatt |
плюсуюсь к ЕФ, Forschungs-und Produktionsvereinigung |
Forschungs- und Produktionsvereinigung всё же более по-немецки, и ссылок больше намного |
Во времена СССР-ГДР сокращение NPO (НПО) было вполне в ходу ... |
ГДР уже 23 года как ку-ку... а СССР чуть дольше продержался |
это НПО им. С.А. Лавочкина |
неясно, насколько ракетно-космическая техника поможет клепать инвалидные коляски... |
ЕФ, это Вам не АЛЬДИ-шоппер какойнить, а с ракетным движком ;)) "и даже в области колясок мы впереди планеты всей" |
у нас тут и электрические так носятся, что только спасайся успевай а если на них ракетные двигатели поставят, так и на улицу не выйдешь |
|
link 11.11.2012 18:39 |
Почему же научный Forschung-...? У меня другой вариант: wissenschaftliche Produktionsvereinigung |
вот и ладушки, каждому по варианту |
Почему же научный Forschung-...? Эсмеральда тоже жжот, оказывается... ;)) |
|
link 11.11.2012 18:55 |
Вика жжОт, я только переписала :) |
предлагаю Forschungs- und Produktionsverbund |
по крайней мере за Вашим предложением, если его "похухлить", не проглядываются длинные уши русских переводчегов, как в случае с "wissenschaftliche Produktionsvereinigung" bzw. "Wissenschafts- und Produktionsvereinigung" |
marinik, скажу по-другому не припомню, чтобы в периодических изданиях для профессионалов (в индустрии) встречалась Vereinigung |
|
link 11.11.2012 22:15 |
Длинные уши очень проглядываются, но как раз не там...:) Вот здесь пишут, напр., NPO - Produktionsvereinigung... DGO Forschungsstelle für Osteuropa Fachhochschule Neubrandenburg |
You need to be logged in to post in the forum |