DictionaryForumContacts

 Альвета1079

link 8.11.2012 13:49 
Subject: heraushebeln gen.
Привет всем!

Люди, кто знает что такое heraushebeln

Спасибо

 Saschok

link 8.11.2012 14:02 
der Kontext ist also ausgehebelt...

den Hebel ansetzen — приложить усилия, стараться alle Hebel ansetzen [in Bewegung setzen] — пустить в ход все средства, привести в действие все рычаги

 marcy

link 8.11.2012 14:04 
ещё вариант:
поддеть и извлечь.

:)

 Альвета1079

link 8.11.2012 21:00 
Спасибо

 Альвета1079

link 8.11.2012 21:06 
Думаю, Марси в моем переводе была более точна

 mumin*

link 8.11.2012 21:11 
**...Марси в моем переводе была более точна**
это в мемориз!

 metz

link 8.11.2012 21:22 
в моём исполнении вариант marcy вообще от слова "rauskitzeln"

 Альвета1079

link 8.11.2012 21:36 
Я имела ввиду "подходит для извлечения и вытягивания шплинта" так я перевела то есть взяла слово извлечение.

Спасибо всем

 mumin*

link 8.11.2012 21:38 
альвета,
вы имели в виду, что marcy в своём переводе подошла ближе всего к тому, что вы хотели бы услышать?

 marinik

link 8.11.2012 21:43 
"спасибо всё равно пригодилось" на соседней ветке - тож неплохо ;))

 Альвета1079

link 8.11.2012 22:49 
Да именно так. Но все равно спаисбо всем за неравнодушие

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo