Subject: wiederkehrenden öffentlichen Lasten und Abgaben gen. Фраза из этого предложения:Damit gehen auch die Nutzungen, die wiederkehrenden öffentlichen Lasten und Abgaben, die Gefahren aller Art und die mit dem Eigentum verbundenen Rechte und Pflichten auf den Käufer über. wiederkehrenden öffentlichen Lasten und Abgaben - периодические общественные выплаты? |
в переводе BGB (§ 436) это обозначено как: взносы на публичные нужды и прочие публичные обременения |
"регулярные" м.б. добавить для wiederkehrende? а то ведь и единовременные бывают (например, если улицу ремонтируют) |
у meggi периодические, тоже неплохо:) |
You need to be logged in to post in the forum |