DictionaryForumContacts

 mumin*

link 20.10.2012 10:06 
Subject: Einfügedämmung gen.
камрады,
а давайте поговорим об акустике
вот словечко, которое часто встречалось мне в отчёте про мероприятия по борьбе с шумом на ж/д: Einfügedämmung
я его переводила как эффект от мероприятий
а сейчас нашла определение :
Einfügedämmung: die tatsächliche Minderung des ursprünglichen Körperschallpegels durch den Einbau eines Lagerungssystems (Differenz vor / nach Umbau). Die nicht gedämmten Erschütterungen können sich weiter im Boden ausbreiten

т.е. термин-то принципиально важный, оказывается
думаю, не сделать ли глобальную замену в тексте?
(перевод сдавать в понедельник), жду ваших советов

 Rekoza

link 20.10.2012 11:16 
моя "дежурная" ссылка по шуму
http://www.ntm.ru/control/50/7455
м.б. найдете что-то..

 mumin*

link 20.10.2012 11:26 
нашлось ещё одно определение:
Einfügedämmung /-dämmmaß gibt an, wie sich ein Einzahlwert (z.B. Luftschallpegel) oder ein Spektrum (z.B. Terzspektrum des Körperschalls) verändern, wenn man eine bestimmte Maßnahme vornimmt, z.B. ein elastisches Element im Oberbau einbaut, und alle anderen Einflußgrößen unverändert bleiben (gleiches Fahrzeug, gleiches v, gleiche Schiene). Merke: Einfügungsdämmung ist keine Eigenschaft eines Elementes alleine, sondern gilt immer nur in Bezug auf genau eine Referenzsituation, bei anderen Untergrundeigenschaften, anderen Oberbaueigenschaften, anderen Fahrzeugen können sich abweichende Einfügungsdämmungen ergeben!

такшта пока оставлю эффект

 Erdferkel

link 20.10.2012 11:53 
вот вроде для тебя написано

http://www.acoustic.ua/articles/110

опять ошибка 1025!!!

 mumin*

link 20.10.2012 11:58 
мерсибо

первая ссылка уж очень объёмистая, по ней к экзамену готовиться
а во второй то самое слово названо "эффективностью"
бонусом во второй ссылке выступает коэффициент податливости подрельсового основания - я в данный момент аккурат про подбалластные маты перевожу :)

 Коллега

link 20.10.2012 12:09 
термин вроде на самом деле важный

пока рою в направлении "вносимые потери", "экранирование" и "эффективность шумоизоляции"

 mumin*

link 20.10.2012 12:14 
там не вполне о шумоизоляции речь
в одном ряду мероприятий - и мостовые амортизаторы, и эти самые маты, и шлифование рельсов, и смазка...
потому и пишу "эффект (эффективность) мероприятия"

 Коллега

link 20.10.2012 12:32 
и всё же мне пока кажется, что это (дополнительное) вносимое звукопоглощение
(insertion loss)

 mumin*

link 20.10.2012 12:33 
а вот из моего текста:
Die akustische Wirkung der Unterschottermatte ist ihre sogenannte Einfügungsdämmung für die vertikale Schwingungskomponente, die im Frequenzbereich 4 Hz bis 200 Hz in 9,5 m und 16 m seitlich des Gleises bei der Maßnahme 30 gemessen wurde
(Maßnahme 30 - порядковый номер мероприятия)
тут, пожалуй, можно и о демпфировании вертикальной компоненты колебаний ввернуть?

 Коллега

link 20.10.2012 12:34 

 mumin*

link 20.10.2012 12:35 
коллега,
тут не только звукопоглощение имеет место, но и уменьшение звуковой эмиссии, и демпфирование вибраций...

 Коллега

link 20.10.2012 12:36 
http://www.google.de/#hl=de&sclient=psy-ab&q=вносимое+звукопоглощение&oq=вносимое+звукопоглощение&gs_l=serp.3...5761.17147.0.17932.34.27.5.2.2.0.196.2201.20j7.27.0...0.0...1c.1.rYK2Wt_OOBk&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&fp=f432d6e564c9b0a9&bpcl=35466521&biw=1539&bih=999

 Коллега

link 20.10.2012 12:37 
насколько я поняла, термин относится именно к звукопоглощению

 mumin*

link 20.10.2012 12:41 
в теоретической акустике - да, наверное, к звукопоглощению
но на практике, да ещё во внутриведомственном отчёте словоупотребление может отличаться

 Коллега

link 20.10.2012 12:43 
2. Уменьшение шума методами:

2.1. Звукопоглощение: метод основан на поглощении звуковой энергии волн, распространяющихся по воздуху звукопоглощающими материалами, которые трансформируют ее в тепловую.
2.2. Звукоизоляция: метод основан на отражении звуковой волны, падающей на ограждение (экран).

http://www.kar-met.su/promishlennaiaekologia/promishlennaia-ekologia_89.html

 Коллега

link 20.10.2012 12:47 
insertion loss — n вносимые потери; спектральная характеристика эффективности шумопоглотителя (снижение уровня шума по октавам)

http://universal_en_ru.academic.ru/1384174/insertion_loss

 mumin*

link 20.10.2012 12:49 
убедила, сдаюсь :)
спасибо!

 Коллега

link 20.10.2012 12:50 
может, конечно, тебе в конечном итоге видней, но с точки зрения самого термина, мне кажется, это оно

 Коллега

link 20.10.2012 12:56 
пленных беру только с грибами (солёными) :-)

 Коллега

link 20.10.2012 13:00 
хотя тут dämpfung, а не dämmung
http://de.wikipedia.org/wiki/Einf%C3%BCged%C3%A4mpfung

в общем, не поручусь за правильность, но всё же продолжаю предполагать

 mumin*

link 20.10.2012 13:15 
я уже три недели с этим -dämmung/-dämpfung пытаюсь разобраться :)

 Коллега

link 20.10.2012 13:57 
тут есть определения:
http://books.google.de/books?id=wC5wLcARdrUC&pg=PA476&lpg=PA476&dq=insertion+loss+schall&source=bl&ots=5hhY3jUqoK&sig=9yG8X3g-7DEtTgGEMPX21Gg3iXg&hl=de&sa=X&ei=0puCUOv0KdDMsga7rIHICQ&sqi=2&ved=0CDUQ6AEwBA#v=onepage&q=insertion%20loss%20schall&f=false

и тут:
3.10 вносимое усиление: Отношение между значениями показателя после и до внесения изменений в систему.
Примечания
1 Уменьшение показателя соответствует отрицательному вносимому усилению при его выражении в децибелах.
2 «Вносимое усиление» является рекомендуемым термином, однако наряду с ним также используют термин «вносимые потери». Уменьшение показателя соответствует положительным вносимым потерям при их выражении в децибелах.
http://www.vashdom.ru/gost/14837-1-2007/

 Коллега

link 20.10.2012 14:00 

 mumin*

link 20.10.2012 14:09 
я вначале перевела как "вносимое затухание" (акустических колебаний)
а потом заменила на эффект

 Коллега

link 20.10.2012 14:14 
судя по всему, "вносимые потери" юзаются больше всего
тут тоже:
3.4 вносимые потери Dw (insertion loss, sound power insulation), дБ:Разность октавных или третьоктавных уровней звуковой мощности источника шума дои после монтажа акустической изоляции.
http://ohranatruda.ru/ot_biblio/normativ/data_normativ/53/53312/index.php

 Коллега

link 20.10.2012 14:20 
в общем, имха, не обязательно везде заменять "эффективность мероприятия", но там, где рассматриваются какие-то физические моменты и конкретные меры, я бы эти потери повставляла

 Rekoza

link 20.10.2012 23:08 
на ночь для размышлений :-)

про мосты
http://www.ald-laerm.de/downloads/veranstaltungen-des-ald/Stiebel-Dorothee_Laermminderung-Eisenbahnbruecken.pdf
там стр. 9

Определив октавные уровни L на рабочем месте расчетом или путем
измерений, находят требуемую эффективность мероприятий по снижению шума (по шумозащите/ по защите от шума - для разнообразия :-) для каждой октавной полосы
треб доп ΔL = L − L ,
где Läоï — допустимый уровень звука.
http://window.edu.ru/resource/013/29013/files/samiit29.pdf .стр.12

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo