DictionaryForumContacts

 lew3579

link 18.10.2012 19:51 
Subject: Межрегиональный специализированный экономический суд law
Помогите правильно перевести:

"Межрегиональный специализированный экономический суд".

Варианты:
1) Interregionales oekonomisches Spezialgericht;
2) Interregionales spezialisiertes Wirtschaftsgericht.

Может, есть лучше варианты перевода???

 Коллега

link 18.10.2012 22:13 
м.б. Interregionales Gericht für Wirtschaftssachen,
но чистая имха, поскольку в первом приближении ничего не нарылось
казахстанская специфика, судя по всему

 lew3579

link 18.10.2012 22:16 
Спасибо и на этом.

 q-gel

link 19.10.2012 15:56 
wie wäre es mit "Überregionales Gericht für Wirtschaftssachen"?

 Rekoza

link 19.10.2012 16:01 
http://www.masarbitrag.ru/

Arbitragegerichte der Regionen
http://www.wu.ac.at/fowi/publika/arbeitspapiere/rus/ap015
там 18. стр. "4. Das System der Arbitragegerichte

 Rekoza

link 19.10.2012 16:09 
сорри.
возможно, неверно.

 Коллега

link 19.10.2012 16:18 
http://astanasud.kz/kz/grafiki_instanzii/apelliazionnie/grazhdanskie_dela/detail.php?ELEMENT_ID=4478

wenn das in etwa das gemeinte Gericht ist, dann ist es eindeutig kein Schiedsgericht

"überregionales" habe ich auch in Betracht gezogen, habe mich aber mangels Information für die wörtliche Übersetzung entschieden
es klingt allerdings besser

 Erdferkel

link 19.10.2012 16:21 
никакого арбитража
"Специализированный межрайонный экономический суд г.Астана приостановил эксплуатацию общежития за нарушение правил пожарной безопасности"
вот и вся экономика :-)
в гуголе они все только межрайонные

 Rekoza

link 19.10.2012 16:29 
http://www.pvloblsot.kz/index.php/ru/2010-09-22-12-48-43/-c/smes
гляньте в историю
хотя, и тут о "межрайонного" речь

 Erdferkel

link 19.10.2012 16:39 
"Специализированные межрайонные экономические суды рассматривают гражданские дела по имущественным и неимущественным спорам, сторонами в которых являются граждане, осуществляющие предпринимательскую деятельность без образования юридического лица, юридические лица, а также по корпоративным спорам."

 juventus

link 19.10.2012 17:21 
Die Wirtschaftsgerichtsbarkeit wird durch die "Arbitragegerichte" ausgeübt. Die missverständliche Bezeichnung "Arbitragegericht" hat jedoch nichts mit einer Schiedsgerichtsfunktion zu tun. Vielmehr handelt es sich um Organe der staatlichen Gerichtsbarkeit, die den Kammern für Handelssachen in Deutschland vergleichbar sind. Bei der Vereinbarung und Übersetzung von Schiedsklauseln und Gerichtsstandsklauseln muss unbedingt auf die korrekte Bezeichnung des Gerichts geachtet werden.

http://www.rechtsanwaltrussland.de/rechtsartikel/vertragsgestaltung-russland.html

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo