Subject: Campertopf, Puszatopf, Gouchotopf, Brödertopf, Fondor, Bratenfond, Röstzwiebeln, Worcestersauce, Krustenbrot, Rührkuchen, Zartweizein, Sago, Körnersegen (ist wohl ne Mehlart) Erbswurst, Farfalle food.ind. Пожалуйста, помогите перевести.Я много раз заходила в словарь, иская эти слова, к сожалению не найдя ответа. Меня интересует лишь перевод слов, т.е. рецепты и описания лишь в том случае если нет прямого первода.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Fondor: http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=7176&L1=3&L2=2&SearchString=fondor&MessageNumber=7176 Krustenbrot – хлеб с (аппетитной) корочкой Worcestersauce – ворчестерский (ворчестерширский) соус, соус Вустер (по-немецки тоже читается «вустер»): традиционный английский соус с большим количеством пряных добавок Sago – крупа саго |
Erbswurst - гороховая колбаса |
Vielen Dank allen für Ihre Antworten - es war eine große Hilfe |
You need to be logged in to post in the forum |