DictionaryForumContacts

 Альвета1079

link 5.10.2012 10:56 
Subject: Переведите чтоб звучало notar.
ergänzt um Daten

 mumin*

link 5.10.2012 10:57 
строгие какие...

 Альвета1079

link 5.10.2012 11:18 
Не думаю

 Kalem

link 5.10.2012 11:21 
Добавь в технические данные.
Как то так.

 Sunny_J

link 5.10.2012 11:28 
Добавлено в технические параметры\характеристики

 Альвета1079

link 5.10.2012 11:30 
Но тут юридический витяг

 Sunny_J

link 5.10.2012 11:34 
Может тогда это какие-то Angaben, данные или сведения

 Kalem

link 5.10.2012 11:35 
Может просто "к сведению".

 Sunny_J

link 5.10.2012 11:56 
да, добавлено к сведению

 Коллега

link 5.10.2012 12:10 
Альвета1079, чтобы "сделать Вам красиво", нужен контекст

напр., что именно должно быть дополнено данными, и о каких данных идёт речь

 Альвета1079

link 5.10.2012 13:44 
Окей! Grundlage dieses Auszuges ist das Hauptbuch erganzt um Daten

 Löwe

link 5.10.2012 16:00 
...с добавлением данных (сведений) из...

Например, "Grundlage dieses Auszuges ist das Hauptbuch ergänzt um Daten aus der Urkundensammlung."

 Vladim

link 5.10.2012 16:19 
... ergänzt um Daten aus ... - дополненный сведениями из ...

 Альвета1079

link 5.10.2012 16:56 
Дякую вам за допомогу

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo