DictionaryForumContacts

 ir_obu

link 4.10.2012 20:27 
Subject: Срочно: как правильно обозначить по-русски Standesamt Bremen-Mitte gen.
Коллеги, пожалуйста, подскажите, как правильно оформить
В свидетельстве о рождении и в апостите указано ."Standesamt Bremen-Mitte". Как это правильно обозвать по русски?
1) Бюро записи актов гражданского состояния г. Бремен, Центральный район,
2) Бюро записи актов гражданского состояния Бремен-Митте (просто транслитерацию дать),
3) Бюро записи актов гражданского состояния Бремен Центральный...
или еще какие-нибудь варианты есть.
Заранее благодарю.

 mumin*

link 4.10.2012 20:57 
чисто интуитивно голосую за бремен-митте (транслитерацию)

 marinik

link 4.10.2012 20:58 
2)

 Kalem

link 5.10.2012 5:57 
Скорее всего, как правильно подсказали выше, второй вариант выглядит более правильным.

 ir_obu

link 5.10.2012 7:42 
ок, так и зафиксируем
Danke

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo