|
link 3.10.2012 10:15 |
Subject: der Hase gen. Здравствуйте!Как правильно понять выражение da liegt der Hase im Pfeffer Может это какое то блюдо? Спасибо |
da liegt der Hase im Pfeffer! ≈ вот где собака зарыта! |
|
link 3.10.2012 10:50 |
Спасибо. Только вот не понятно почему заяц в перце. С собакой как то логичнее звучит. |
в этой моей нижней ссылке как раз объяснение интересное, откуда этот заяц в перце пошел |
Qucken не_понятно один предур другого стоит |
Сочувствую. Для непонятливых: gucken (auf , nach ) - глядеть, смотреть (на; часто с любопытством) например: Guck mal! Guckest du hier: ... |
GuckSt |
Я думаю здесь лучше использовать betrachten |
а для особо тупых "Qucken" тупорылые, цельнодеревянные, а также говножуи вам сюда |
нет, betrachten - это внимательно что-то рассматривать, ну или рассматривать какую-то проблему, или рассматривать что-л. с какой-л. точки зрения а здесь просто "посмотреть, взглянуть" написавшему в 14.13 аллесвиссеру, по-моему, не стоит среди придурков путаться, если по теме сказать нечего. |
*Oder meinten Sie: guckst ?* для гукающих и ничего не видящих: см. исправление в 14.03 |
А если - nachgucken: заглянуть; посмотреть; проверить.В словаре нет gucken как значение слова СМОТРИ! |
"Qucken Sie mal hier" und Sie erleben Buik-s in seiner umwerfenden Güte! |
der HundE quckt belämmert :-( Kalem, у вас с буиксом соревнование, кто больше чуши напишет? |
в каком месте в моих ссылках чушь? а у Коллеги с мариником, видимо, соревнование акул пера: кто больше опечаток заметит. Kalem, конечно, нет - словарной формой считается неопределенная форма глагола: "глядеть, смотреть". |
Не пойму откуда все взяли слова quckt и Qucken. Этих слов нет в словаре. Что они значат? |
Druckfehler |
Kalem - nicht verzagen, Buik-s fragen. |
Buick-s Alles klar |
Saschok, verhunzen Sie die Namen nicht, der eine heißt deseradko und der andere Kal jem (früher Kal jel) |
Saschok, Коллега, marinik es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen |
Ach da liegt also der Hund neben dem Hasen im Pfeffer beraben!... OK - gelobe Besserung. |
|
link 3.10.2012 13:45 |
![]() |
Wen nennen Sie eigentlich "Meister"? Sie nennen sich selbst so. Na schön, möge das so sein, wenn es ihnen Glück bringt :) Feingefühl oder politische Korrektheit (Dub, Vollhorst etc.) ist ja sowieso kein Thema für sie, obwohl sie in ihrem Aufenthaltsland alle Voraussetzungen dafür haben. |
was für dich "Aufenthaltsland" heißt, nenne ich Heimat, Hohlkopf |
Also ... von mir aus verstehen wir unter der Heimat den Ort, in den ein Mensch hineingeboren wird. Ist es der Fall bei dir? |
Allein daran merkt man, dass du dumm wie Bohnenstroh bist. Ja, sprich russisch, dein Deutsch versteht man kaum. Was hast du noch einmal unterrichtet? Arme Menschen ... |
von mir aus verstehen wir Qucken guckest dumme zeuge http://www.allmystery.de/dateien/uh60967,1288736612,cnwdnmjq5rw3d84a2xjh.jpg?bc |
vom HundE verweht u.v.m. |
alles DRUCKfehler! |
verstehen wir den Ort, in den ein Mensch hineingeboren wird der Ort, in den hineingeboren wird Подумайте ещё раз, как грамматически правильно нужно оформить предложение. |
За меня уже Википедия подумала: "Der Begriff Heimat verweist zumeist auf eine Beziehung zwischen Mensch und Raum. Im allgemeinen Sprachgebrauch wird er auf den Ort angewendet, in den ein Mensch hineingeboren wird und in dem die frühesten Sozialisationserlebnisse stattfinden, die zunächst Identität, Charakter, Mentalität, Einstellungen und Weltauffassungen prägen...". http://de.wikipedia.org/wiki/Heimat А Вы подумайте над управлением "hineingeboren" и выражением "in eine Zeit hineingeboren werden". Коллега, ну что же тут поделать, если я бываю такой рассеянный и не всегда включаю орфографию - не всем быть идеальными, как Вы, у человека всегда находятся какие-то недостатки. Очень хочется надеяться, что не сильно обидел вас своими оЧеПятками. |
in etw. (Akk.) hineingeboren werden |
You need to be logged in to post in the forum |