DictionaryForumContacts

 Murlykin

link 2.10.2012 21:40 
Subject: Videobeiträgen gen.
что в заголовке этого видео означает Videobeiträgen. Beitrag вобще означает взнос, какой то вклад во что то . можно перевести как вклад в видео или видеоразвитие . Спасибо .
http://www.youtube.com/watch?v=xsizuojh8R0

 marinik

link 2.10.2012 22:10 
ну не твоё это, Murlykin, не твоё!

 Kalem

link 3.10.2012 4:23 
Скорее всего это вклад в видео-индустрию.

 Buick-s

link 4.10.2012 9:04 
marinik, was geht dich das an?

имхо, это видеоматериалы, включенные куда-то/используемые где-то, например, на конференции:
http://www.hafen-hamburg.de/media/videobeitrag-zur-jahrespressekonferenz-2012

 Kalem

link 4.10.2012 9:16 
Тогда получается,что это видеоматериалы, которые предназначены для публичного показа (например на конференциях). То есть своего рода видео-презентации.
Получается Videobeiträgen = видео-презентация

 Buick-s

link 4.10.2012 9:22 
почему -n на конце?
der Beitrag - Pl. die BeiträgE

 Kalem

link 4.10.2012 9:34 
Buick-s
das stimmt auffallend

 marinik

link 4.10.2012 17:41 
Stimmt, geht mich nichts an.
Lasst euch die Scheiße schmecken!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo