DictionaryForumContacts

 annahaas_fl

link 24.09.2012 6:54 
Subject: GERICHTSSTAND gen.
ни как не могу вникнуть в предложение...
Es gilt die zur Zeit der Zustellung der Einleitungsanzeige in Kraft stehende Fassung der Schiedsordnung.
я так понимаю - при подаче заявления на разбирательство оно рассматривается по вступившему в силу (на момент подачи зааявления)арбитражн.регламенту.
Теперь как все это связать в одно логичное предложение?...
Заранее спасибо.

 Vladim

link 24.09.2012 7:01 
zur Zeit der Zustellung - на момент доставки

 Vladim

link 24.09.2012 7:13 
Es gilt die zur Zeit der Zustellung der Einleitungsanzeige in Kraft stehende Fassung der Schiedsordnung.

Действует остающаяся в силе на момент доставки уведомления о начале судебного разбирательства редакция Арбитражного регламента.

 Erdferkel

link 24.09.2012 7:29 
а почему "остающаяся", когда "in Kraft stehende"? имеющая силу

 Vladim

link 24.09.2012 7:36 
Erdferkel+1

in Kraft stehende

1) имеющая силу
2) имеющая юридическую силу

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo