Subject: предложение gen. Помогите, пожалуйста, красиво перевести:Stauden sind Blumen, die im Winter aus scheußlichem Gestrüpp bestehen oder gar nicht vorhanden sind, falls man nicht in der Erde nachwühlt - многолетники - это цветы, у которых зимой жуткая мелкая заросль, или же ее вообще нет, если конечно не покопаться в земле. имеется ввиду, что у таких растений на зиму отмирает надземная часть. Подправьте, пожалуйста. Заранее спасибо |
не надо обзываться, а то распугаем потребителей :) давайте обзовём их "несимпатичными / неэстетичными зарослями", что ли? и ещё, на будущее: |
спасибо большое |
как-то так, но я не поэт ;)) ... которые зимой предстают в виде = представляют из себя/состоят жутко выглядящего/выглядящий = неприглядного кустарник(а) ужасно отвратительно и т.д. |
голосую за неприглядный |
You need to be logged in to post in the forum |